Gerçeği söylüyorum Çeviri Rusça
223 parallel translation
Ama gerçeği söylüyorum!
Но я говорю правду.
- Gerçeği söylüyorum.
За то, что я разбил стекло.
Bir tek ben, seni sevdiğim için gerçeği söylüyorum.
Я единственный, кто любит тебя настолько, чтобы сказать правду.
Düş görmüyorum, gerçeği söylüyorum.
Мне это не привиделось. Я говорю правду.
Sadece gerçeği söylüyorum.
Я правду говорю
Ben gerçeği söylüyorum.
Я говорю тебе только правду.
Dinle, ben gerçeği söylüyorum, çok büyük bir burnun var.
Слушай, я просто говорю правду. У тебя очень большой нос.
Tanrı adına yemin ederim. Sana gerçeği söylüyorum.
Клянусь Господом, я говорю тебе чистую правду.
Ölmem gerek çünkü gerçeği söylüyorum.
Меня надо убить, потому что я говорю правду.
Ben sana gerçeği söylüyorum.
И это - святая правда, Чарли.
Ama gerçeği söylüyorum!
Но я настоящий!
Yalnızca gerçeği söylüyorum, doğruyu.
Всё, что я вам сейчас расскажу - святая правда.
Gerçeği söylüyorum.
- Это правда.
Gerçeği söylüyorum.
Нет, гром гремит. Чистая правда, говорю тебе.
- Gerçeği söylüyorum.
- Честное слово. Я не шучу.
Evet, yemin ederim ki gerçeği söylüyorum!
Да, я клянусь - это правда.
Sana gerçeği söylüyorum.
Я правду говорю.
- Size gerçeği söylüyorum.
- Я говорю Вам правду.
- Şu anda sana gerçeği söylüyorum bütün bunlar, "oyun".
Это же просто игра.
Sana gerçeği söylüyorum.
Я говорю вам правду.
- Gerçeği söylüyorum.
- Чистая правда.
Üzgünüm... Sadece sana gerçeği söylüyorum.
Извини, я просто говорю правду.
Tam tersine, gerçeği söylüyorum.
Наоборот, я говорю вам правду,
- Sana gerçeği söylüyorum.
- Я говорю чистую правду.
Gerçeği söylüyorum.
Я говорю Вам правду.
Çünkü gerçeği söylüyorum.
Правду всегда тяжело слушать.
Gerçeği söylüyorum!
Я не вру!
Sadece gerçeği söylüyorum
Нет, так оно и есть.
- Gerçeği söylüyorum, gerçek bu...
Я рассказываю про факты. Я по жизни придерживаюсь фактов.
Sadece gerçeği söylüyorum.
Я просто указываю на реалии.
Sana gerçeği söylüyorum.
И я говорю правду.
Oynamıyorum. Sana gerçeği söylüyorum.
Я не играю, я говорю тебе правду.
Gerçeği söylüyorum.
Я говорю правду.
Yemin ederim, Samson, gerçeği söylüyorum,
Клянусь богом, Самсон, я говорю правду.
Sonra anlattığına göre üzerine atlayıp tüm parasını çalmışlarmış. Sana gerçeği söylüyorum, yemin ederim.
- Что он помогал им собрать коз в стадо и что потом цыгане на него напали и отобрали все деньги.
Hepsinin garip göründüğünü biliyorum, ama size gerçeği söylüyorum.
Слушайте, это звучит странно, но я говорю правду.
Onun için şimdi gerçeği söylüyorum.
Поэтому сейчас скажу правду.
Size sadece gerçeği söylüyorum.
Я говорю вам чистую правду.
Ve size gerçeği söylüyorum, hiçbiriniz işe yaramazsınız.
И вы обе ничегошеньки в этом не смыслите.
Bana bu şekilde bakma. Sana gerçeği söylüyorum tamam mı?
Не смотрите на меня так!
Size gerçeği söylüyorum, tamam mı?
Я говорила правду, понятно?
- Sana gerçeği söylüyorum.
- Я говорю тебе правду.
Gerçeği söylüyorum.
Это же правда.
O gerçeği söylüyor! Lambayı almaya mecburum ve sadece sana söylüyorum.
Мне нужна лампа, и я про это сказал.
Bağırarak söylüyorum ki, çocuklar da dahil herkes gerçeği duysun!
Нет бога, нету! И я повторю это еще громче. Пусть дети знают правду!
Senin gerçeği söylediğinden daha iyi yalan söylüyorum.
Я вру гораздо лучше, чем ты говоришь правду.
- Gerçeği söylüyorum.
- Я говорю тебе правду.
Ben kimseyi kandırmıyorum, açıkça söylüyorum. Gerçeği söyleme cesareti olan az sayıda insanlardan biriyim. O zaman bir şeyi daha itiraf etmeye cesaretin vardır.
А я одна из тех журналисток, что берёт интервью в прямом эфире и вы должны признать что Нино Валенсия использовал вас.
sadece gerçeği söylüyorum.
Просто говорю правду.
- Sana gerçegi söylüyorum.
- Я тебе правду говорю.
- Gerçeği söylüyorum.
Говорю правду.
söylüyorum 133
söylüyorum sana 22
söylüyorum işte 19
söylüyorum size 22
gerçekten 4665
gercekten 18
gerçekten mi 5647
gercekten mi 17
gerçek 469
gerçeği 152
söylüyorum sana 22
söylüyorum işte 19
söylüyorum size 22
gerçekten 4665
gercekten 18
gerçekten mi 5647
gercekten mi 17
gerçek 469
gerçeği 152
gerçekten çok güzelsin 18
gerçekler 57
gerçekte 109
gerçekten çok üzgünüm 145
gerçekten çok güzel 132
gerçekten sen misin 47
gerçekten çok kötü 18
gerçek mi 111
gerçekten bilmiyorum 225
gerçekten çok komik 20
gerçekler 57
gerçekte 109
gerçekten çok üzgünüm 145
gerçekten çok güzel 132
gerçekten sen misin 47
gerçekten çok kötü 18
gerçek mi 111
gerçekten bilmiyorum 225
gerçekten çok komik 20