Merhaba george Çeviri Rusça
112 parallel translation
- Merhaba George. - Kalkma, kalkma.
— Здравствуй, Джордж.
- Merhaba Nellie. - Merhaba George.
— Здравствуй, Джордж.
Merhaba George.
Здравствуй, Джордж.
Merhaba George.
- Привет, Джордж. Привет, Мэри.
- Merhaba George.
- Жорж.
Merhaba George!
Привет Джордж!
Merhaba George.
ѕривет, ƒжорж.
Merhaba George.
Привет, Джордж.
Merhaba George.
- Джордж. - Привет.
Merhaba George, Ne yapıyorsun?
Привет, Джордж. Что затеваешь?
- Merhaba George.
- Привет, Джордж.
Merhaba George. Çocuklar, bu George Madison. "La Femme" dergisinin editörü.
Народ, это Джордж Мэдисон, редактор журнала La Femme.
Merhaba George.
Здравствуй, Джордж!
- Merhaba George. Aman Tanrım, burayı müthiş yapmışsın dostum.
Мой участок выглядит просто шикарно!
- Merhaba George.
Привет, Джордж.
- Merhaba Charlie. - Merhaba George.
Привет, Джордж.
Eagleton'da belediye başkanı. Merhaba George Gernway.
Городской управляющий Иглтона.
Merhaba, George.
Привет, Джордж.
Merhaba, George.
- Привет, Джордж.
- Merhaba George.
- Привет, Джон.
- Merhaba George. - Nerelerdesin?
- Привет, Джордж.
- Oh, merhaba, George.
Привет, Джордж.
Avukat kardeşime bir merhaba der misin, adı George.
Скажите "привет" моему шурину. Его зовут Джордж.
- Merhaba, George.
- Привет, Джордж.
Merhaba, George.
Здравствуй, Джордж.
- George, Nina. Hoş geldiniz. - Merhaba, memnun oldum.
" дравствуйте. ƒжорж, Ќина, добро пожаловать.
- Merhaba, George.
- Ты ненормальный? !
- Merhaba, ben George.
- Привет, я Джордж.
- Merhaba ben George.
- Привет, я Джордж.
Merhaba, ben George Tut-Siki-Yan-Çek.
Привет я Джордж Отсоси-И-Иди-Нахуй.
Merhaba, ben George.
Привет, я Джордж.
- Heather, merhaba, ben George Costanza.
- Хизер, привет. Это Джордж Костанза.
- Merhaba, George.
- Здравствуй, Джордж.
George, merhaba.
Джордж, привет.
- George. Merhaba!
Джордж.
- Kaç tane? - Merhaba George, nasılsın?
Здравствуй, Джордж.
Merhaba, George.
Здравствуй, Джордж! Привет, Билли!
- Tekrar merhaba! George!
Пошли, милая, нам пора, пора.
Merhaba, George.
Привет, Джордж...
Merhaba, George.
Давай, заходи.
Merhaba, ben George Bluth ve önümüzdeki 45 dakika boyunca sizi bir yolculuğa çıkaracağım.
Здравствуйте. Я Джордж Блут, и в ближайшие 45 минут мы отправимся с вами в путешествие...
- Merhaba, George.
Привет, Джордж.
Merhaba, George.
Миссис Ван Де Камп.
Rex, George'a merhaba de.
Рекс, поздоровайся с Джорджем.
Merhaba, benim adım George Cinders, Palisade Savunma'nın başkanıyım.
Привет, я Джордж Синдерс. Я президент компании "Палисад-Защита".
Merhaba, George O'malley, Burke'un arkadaşı, Burke'un adamı.
Привет, Джордж О'Мэйли - друг Берка, человек Берка.
Merhaba, benim adım George.
Привет, меня зовут Джордж.
- Merhaba, Jean George.
- Здравствуй Джин Ждордж.
- Teşekkürler. George, merhaba, benim.
Вы добились разрешения на съемки в поместье?
Merhaba, George.
- Эй, Джордж!
Niçin kuzenin George'a merhaba demiyorsun?
- Ты не поприветствуешь своего кузена Джорджа?
george 3808
georges 86
georgetown 17
georgette 28
george washington 41
george costanza 30
george mu 17
george nerede 19
merhaba 25049
merhabalar 247
georges 86
georgetown 17
georgette 28
george washington 41
george costanza 30
george mu 17
george nerede 19
merhaba 25049
merhabalar 247
merhaba güzelim 46
merhaba canım 128
merhaba efendim 67
merhamet 90
merhaba hayatım 114
merhaba sevgilim 57
merhaba bebeğim 67
merhaba dostum 53
merhaba baba 305
merhaba tatlım 291
merhaba canım 128
merhaba efendim 67
merhamet 90
merhaba hayatım 114
merhaba sevgilim 57
merhaba bebeğim 67
merhaba dostum 53
merhaba baba 305
merhaba tatlım 291