Onlara ne oldu Çeviri Rusça
156 parallel translation
Ah canlarım. Onlara ne oldu bilemiyorum.
Вот хоть убейте... я не представляю, что на них нашло.
Onlara ne oldu peki?
А что произошло с ними?
Onlara ne oldu?
Что с ними?
Onlara ne oldu?
- Что с ними стало?
Onlara ne oldu?
Что, ээ, произойдёт с ними?
- Onlara ne oldu?
Что с ними случилось?
Görevlerimizi yerine getirerek, üreticilerimizi serbest bıraktık ve sosyal evrimin yolunu açtık. - Onlara ne oldu?
Мы выполняли служебные функции, освободив Создателей для развития идеального общества.
- Onlara ne oldu?
- За что их?
Onlara ne oldu?
Что с ними случилось?
Onlara ne oldu bil bakalım?
Что с ней станет?
Ve onlara ne oldu?
Ты представляешь?
Eski planlarına ne oldu? Üniversite, yazıların, onlara ne oldu?
А твоя учёба, проекты, над которыми ты работал?
- Onlara ne oldu.
- Говорю тебе, с ними что-то случилось.
Toni'nin değişme kabiliyeti yok... tıpkı bir danazor gibi. Ve bak onlara ne oldu.
Тони не способен изменяться... что с ними стало.
- Onlara ne oldu?
- Что с ними случилось?
Şeylere ne oldu? Dosyalarım onlara ne oldu?
Что случилось с моими...
- Onlara ne oldu?
- А что с ними случилось?
Onlara ne oldu?
Что с ними стряслось?
Onlara ne oldu?
Что с ними произошло?
Onlara ne oldu?
Что случилось с ними?
Onlara ne oldu?
А... эти?
Sonra onlara ne oldu?
Зачем они тогда приходили?
Peki onlara ne oldu?
Итак, что случилось с ними?
Onlara ne oldu?
Куда они исчезли
Sahipsiz topraklara atılan beş adam onlara ne oldu?
Скажи мне, что с теми пятью парнями? Как закончилась история?
Onlara ne oldu bilmiyorum.
Не знаю, как это получилось.
Daha sonra onlara ne oldu, bilmiyorum.
Я не знаю, что стало с ними.
Onlara ne oldu?
Что с ними будет?
Daha fazla ölüm. - Onlara ne oldu?
Что случилось с ними?
Onlara ne oldu?
- Что с ними? - Послушай, я сожалею...
- Ne oldu onlara?
- Что с ними стало?
Ne oldu peki onlara?
Где же они?
Onlara daha sonra ne oldu?
Что случилось с ними потом?
Ne oldu onlara?
Что случилось?
Ne oldu onlara?
У тебя неприятности?
Bu reis diyor ki, "İngilizler okumayı biliyor, ama onlara ne yararı oldu?"
Вождь говорит, "Англичане умеют читать, но какая им от этого польза?"
- Onlara ne oldu?
- А почему такое происходит?
Ne oldu onlara?
Где они теперь?
Onlara ne oldu?
Что происходит, чёрт?
Ne oldu onlara?
Что случилось с ними?
- Onlara ne oldu?
- И что произошло с ними?
Ne oldu onlara?
Что же с ними случилось?
- Ne oldu onlara?
- Что с ними случилось?
Sana sadece bir kez onlara üzüldüğüm için kılıcını bırakmanı söyledim. Sonuç ne oldu?
ќднаждь, Ћоки, € из жалости к люд € м все-таки убедил теб € бросить меч.
Köylülerin bedenleri - Ne oldu onlara?
Тела жителей деревни - что с ними произошло?
Onlara ne oldu?
Как они?
Ne oldu onlara?
Как же остальные?
Ne oldu onlara?
Что с ними случилось?
Ne oldu onlara?
- Что с ними случилось?
Ne oldu onlara?
В чём дело?
Ne oldu onlara?
Что с ними стало?
onlara ne olacak 28
onlara ne söyledin 20
onlara ne diyeceğim 18
ne oldu 12116
ne oldu sana böyle 73
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
ne oldu canım 18
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu ona 111
onlara ne söyledin 20
onlara ne diyeceğim 18
ne oldu 12116
ne oldu sana böyle 73
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
ne oldu canım 18
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu ona 111
ne oldu bana 30
ne oldu acaba 21
ne olduğunu 23
ne oldu dostum 18
ne oldu size 33
ne olduğunu biliyorum 99
ne olduğu umurumda değil 20
ne olduğunu anlat 19
ne oldu tatlım 42
ne oldu baba 26
ne oldu acaba 21
ne olduğunu 23
ne oldu dostum 18
ne oldu size 33
ne olduğunu biliyorum 99
ne olduğu umurumda değil 20
ne olduğunu anlat 19
ne oldu tatlım 42
ne oldu baba 26