English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ S ] / Senin işin bitti

Senin işin bitti Çeviri Rusça

87 parallel translation
Senin işin bitti.
Мертвец.
Taber, senin işin bitti.
Тэйбер пролетел.
Senin işin bitti galiba.
Пожалуй, тебе конец.
- Senin işin bitti Lachance!
БЕЖИМ! - Тебе конец, Лачанс!
Senin işin bitti.
Ты уже история, Туз!
Senin işin bitti.
Ты отправишься обратно.
Senin işin bitti ahbap.
Ты уже история, приятель.
Senin işin bitti, aferin.
Твоя работа закончилась. Молодец!
Senin işin bitti!
А тебя посадят!
- Senin işin bitti.
- Сам разбирайся.
Senin işin bitti.
Вы проиграли здесь.
Senin işin bitti.
Ты - труп...
Senin işin bitti!
Ты - труп!
- Senin işin bitti.
- Тебе пришел конец.
Artık senin işin bitti!
А ты бросаешься в глаза!
- Senin işin bitti.
- Вы уже закончили.
- Senin işin bitti!
Я тебя достану. Тебе конец.
Senin işin bitti, Confessor.
Всё кончено...
- Ama senin işin bitti, değil mi?
- Но ваша работа завершена.
Senin işin bitti artık.
- Всё. Тебе пора.
- Hayır, senin işin bitti.
- Нет, это ты закрыл.
Tamam, senin işin bitti.
Вoт и мoлoдец.
Stella, senin işin bitti.
Стелла, тебе конец.
Senin işin bitti.
Ты отработала.
Senin işin bitti mi?
Ты закончил с работой?
Ve de şimdi senin işin bitti.
И теперь мы квиты.
Senin işin bitti.
Ты уже все сделал.
Hayır, senin işin bitti.
Нет, не нужно.
Senin işin bitti!
С тобой покончено!
Senin işin bitti.
Считай, что тебя уже здесь нет.
Bak, benimle sorunun neyse artık, en azından başka odaya gitsek. ve aramızda halletsek te arkadaşlar ameliyatlarını yapabilsinler? - Senin işin bitti.
Послушайте, какими бы ни были Ваши проблемы, давайте пойдём в другую комнату, чтобы они могли работать?
Bu benim davam ve senin işin bitti.
Это мое дело, и я вас сделал.
Peter Tallbott tam burada. Senin işin bitti. Bitti mi?
Вот он, Питер Тэлбот Дело раскрыто.
Senin işin bitti Wyatt.
Ты мертвец, Уайт.
Senin işin bitti!
Ты труп.
İşin bitti senin!
Тебе конец!
Senin işin çoktan bitti, sen de bunu biliyorsun.
Тебе все равно конец, и ты это знаешь.
Senin benimle işin bitti sanıyordum.
Ну, я решила, что я, не нужна вам больше.
Tamam, senin buralarda işin bitti, g.tveren.
Ладно, вонючка, задрот хуев.
İşin bitti senin!
Перестаньте!
Senin işin bitti.
- Ваша закончена.
Senin işin zaten bitti, küçüğüm.
Тебе уже конец, малыш Пити.
Senin işin bitti.eğer 18 yaşından küçük olmasaydın!
Ты сделал это. Ты понял? Ты сделал.
Senin işin bitti.
Ну, всё... твоя власть закончилась
İşin bitti senin.
Вам конец.
- Bence de. - Sen... senin işin bitti.
- Ты... ты изгнан.
- Senin buradaki işin bitti.
- Всё, ты закончил.
İşin bitti senin.
С тобой все кончено!
Senin işin bitti.
" ы больше мне не сын.
- İşin bitti senin.
Эй, гринго, ты скоро подохнешь!
Senin bir koç olarak işin bitti. Tayland'daki bütün hormonlara sahip olsan bile kadın olarak da işinin bittiği gerçeğini değiştirmez.
Ты... состоялась... как тренер, и все гормоны Таиланда не смогут изменить тот факт, что ты уже кончилась, как женщина.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]