English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Get in here

Get in here translate Turkish

11,126 parallel translation
How the fuck am I supposed to get in here?
Orayı nasıl açacağım amına koyayım?
How did he get in here?
Oraya nasıl girdi?
Get in here!
Buraya gel!
- Duck, get in here now!
Ördek, şimdi buraya gel!
How the hell'd that thing get in here?
O şey nasıl buraya girdi ki?
Get in here.
Buraya gel.
Let me get in here, I got to say goodbye...
Beni buraya alayım Veda etmek lazım...
How did you get in here?
- Nasıl girdin buraya?
- Get in here!
- İçeri girin!
Get in here.
Geç şuraya.
That's messed up, man. Hey, get in here.
buraya gel.
Let's get in here.
- Evet.
Get in here and let your brother be!
Buraya gir ve kardeşinin olmasına izin ver!
Get in here and get dressed.
Buraya gel de üstünü giyin.
Get in here and get dressed.
Buraya gel ve üstünü giyin.
Let me get in here and get these eggs, man.
İçeri gideyim de yumurtaları yiyeyim koçum.
If you don't get in here, I'm gonna start masturbating!
Gelmezsen mastürbasyona başlıyorum!
Get in here with me.
Atla suya.
Get in here now!
Hemen buraya gelin!
Get in here!
Burya çık!
All right, get in here.
Gel buraya.
Here, I got you. Get in here.
Gel hadi.
How'd you get in here?
İçeri nasıl girdin ki?
Get in here.
- Sevdim onu. Atla hadi.
Seriously, how did you get in here?
Harbi nasıl girdin evime?
They'll never get here in time.
Oraya zamanında varamazlar.
You get you're ass in here, would you?
Gel şöyle
Now let's get in that giant labia you drove up in and get the fuck out of here.
Şimdi süreceğin şu büyük dudaklara binip..... buradan defolup gidelim.
You get down here, Liz!
Aşağı in, Liz!
You get down here!
İn aşağı!
I really need to get myself out of this headspace that I'm in, so I thought I'd throw a party here tonight.
Gerçekten kendime ihtiyacım var İçeri girdiğim bu üst boşluğun dışında, Bu yüzden bu gece burada bir parti vereceğimi düşünmüştüm.
You get her outta here, and you get yourself to bed, you're too sick to be in here.
Kızı dışarı çıkart ve git zıbar. Burada olmak için çok hastasın.
So you don't need to swim because if you go in the drink, and the Japs don't get you... here... the sharks will.
Bu yüzden yüzme bilmeye gerek yok çünkü Japonlar seni öldürmezse, köpek balıkları öldürür.
Remember when I told you... that everything you need to get well is right in here?
İyileşmek için ihtiyacın olanların tam burada olduğunu söylediğim zamanı unuttun mu?
Whoa... But apparently, it's $ 2,000 to get her here from Mumbai... In the summer, so I want to figure out a way to help.
Whoa... 2.000 dolardır.Onu buraya Mumbai'den getirmek için bu yüzden istiyorum...
You come barging in here... with no plan to get out?
Buraya böyle plansız mı geldin yani?
You give me five minutes, and I can get you 60 grand in cash here, and I can make you whole.
Bana 5 dakika verirsen sana 60 bin dolar getirip zararını karşılayabilirim.
We can try to gain access through catwalks here or a crawlspace here, and get them out through the hatch in the control room here.
- Geçitlerden veya tavan arasından erişmeyi dener ve onları servis penceresinden rejiye geçiririz.
He can get in and out of here real quick.
Hızlı bir şekilde buradan giriş çıkış yapabilir.
Get the fuck out of here.
İn lan şu arabadan.
We'd be lucky to get that food up here in el norte. It's authentic there.
Öyle bir yerde bunları bulmak büyük nimet.
They're in this room. - Come on, we'll get you out of here.
Bu odadalar.
Come on in here and get you some more coffee, see if that don't straighten you up.
Gel bakalım buraya. Biraz daha kahve iç. Bu seni kendine getirecek mi, bakalım.
Get in here, guys.
Siz de alın gençler.
- We need to get Carl in here.
- Carl'ı buraya getirmeliyiz.
You hang in there, we'll get out of here very soon, I promise.
Sık dişini, yakında buradan çıkacağız, söz.
Everybody here was the best in their high school, got the lead in every play, and now we're just gonna be hoping to get cast in anything.
Buradaki herkes, lisede en iyiydi, bütün oyunlarda başrol olmuş, şimdi durmuş bir oyuna seçilelim diye can atıyoruz.
Well, I came here to get the name of the hotel Elvis stays at in LA.
Elvis'in LA'da kaldığı otelin adını öğrenmeye geldim.
If they get out of here no one in the world would be safe.
Eğer onlar burada olsaydı dünya güvende olacaktı.
I'm just here to get everybody in trouble.
Ben başı dertte herkes için buradayım.
Then move out of my way so I can get my team in here.
O hâlde çekil yolumdan da ekibimi buraya getireyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]