Hang on translate Spanish
22,747 parallel translation
- Yeah. - Now hang on.
Un momento...
Hey, hang on a second.
- Espera un momento.
Hey, hang on...
- Ya está.
- Can you hang on just two seconds?
Claro.
Hang on.
Espera.
Hang on ; I got an idea.
Espera ; tengo una idea.
All right, hang on.
Muy bien, espere.
Just hang on.
Solo espere.
Hey, hang on, man, you can't do that here.
Espere hombre, no puede hacer eso aquí.
God, carpool sucks. Hang on.
Dios, compartir coche es un asco.
Hang on.
Aférrate.
Oh, hang on, hang on.
Espera, espera.
Hang on.
Un momento.
Um, hang on just a sec.
Espera solo un segundo.
Hang on.
Espere.
They're gonna get the tires. Hang on.
Van a dispararnos a las ruedas.
Okay, hang on.
El golpe con el coche.
Wait, hang on.
Espera, espera.
Hang on.
Déjame sintonizar ambas señales, para guiarlos de esa manera. Espera.
Oh, hang on a second.
Espera un momento.
Hang on, what I'm telling you...
Espere, lo que le estoy diciendo...
Now... just hang on.
Ahora... espera.
Hang on, wait!
Espera.
Hang on.
Aguanta.
- Hang on.
- Espere.
Well, hang on, I swear you hang with us, love.
Bueno, espera, te juro que cuelga con nosotros, el amor.
Hey, hang on.
Hey, espera.
Hang on, brothers.
Espera, hermanos.
- Hang on.
- Espera.
Hang on.
Aguarden.
Hang on, Kurt!
¡ Espera, Kurt!
Hang on.
Espérate.
Hang on.
Aguarda.
All right, just hang on!
¡ Está bien, sólo aguanten!
Hang on!
¡ Aférrate!
Hang on, Chickie!
Espera, Chickie!
Hang on!
¡ Resiste!
Sir, hang on.
Señor, espere.
Oh, hang on a minute.
Espere un minuto.
Oh, hang on. Who's this guy?
Espera. ¿ Quién es este tipo?
And then I thought, " Oh, hang on a minute.
Y luego pensé, " Oh, espera un minuto.
Oh, just hang up on her.
Cuélguenle.
Come on, hang in there.
Vamos, aguanta.
Hang on.
Espera un momento.
Even if it means you can't make it. Hang on. No.
Que no voy a aceptar, pero creo que vosotros sí deberíais aunque eso signifique que no podáis venir.
Yeah, hang on.
Tengo contacto visual con su ambulancia.
So you know what, if you want to go and hang out with her and go skydiving and not hang out with me on a hike...
Así que ¿ sabéis qué? , si queréis salir con ella e ir a hacer paracaidismo en vez de salir conmigo de excursión...
Hang on.
Aguanten.
- Hang on!
- ¡ Espérense!
Hang on.
Esperen...
- Hang on.
- Aférrate.
hang on a minute 322
hang on tight 37
hang on a second 520
hang on there 31
hang on a sec 167
hang on one second 63
once 1546
online 141
only 1631
onion 41
hang on tight 37
hang on a second 520
hang on there 31
hang on a sec 167
hang on one second 63
once 1546
online 141
only 1631
onion 41
ones 44
onward 91
onions 55
one day at a time 90
one moment please 57
ondrej 26
only you 239
one more time 797
one day 2293
one month later 23
onward 91
onions 55
one day at a time 90
one moment please 57
ondrej 26
only you 239
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one more minute 37
one step at a time 173
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one more minute 37
one step at a time 173
one moment 967
one more thing 865
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
on our own 20
one more thing 865
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
on our own 20