English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / Is it serious

Is it serious translate Spanish

1,813 parallel translation
Is it serious?
¿ Es serio?
- God, is it serious?
- Dios, es algo serio?
God, Jack, is it serious?
Dios, Jack, ¿ es grave?
- Is it serious?
- ¿ Es serio?
- Is it serious? - Dog bite.
- Mordedura de perro.
Is it serious?
¿ Va en serio?
Is it serious?
¿ Es algo serio?
Is it serious?
¿ Es grave?
Is it serious?
¿ En serio?
I got your message. Is it serious?
Recibí tu mensaje. ¿ Es en serio?
Well, is it serious or what?
Bueno, ¿ es grave o qué?
Is it that serious?
Yo también recibí la carta esta mañana.
it seems that Yi's condition Is serious.
Parece que el estado de Yi es grave.
It is not official, but I think they are serious.
Lo que no es oficial, pero creo que hablan en serio.
And the patience... it's serious when you don't eat, it really is, man.
es grave cuando uno no come, es grave, jefe. Y la paciencia... Todos dicen hay que esperar,
- It means that... there's no real opposition... - Is it serious What does it mean...
- ¿ Es grave?
It's not serious, is it?
No es grave, ¿ Verdad?
Is it serious? No, no, God.
, ¿ es algo serio?
This is really... it's a serious thing for them to get engaged.
Es realmente algo serio que se comprometan.
This Kona is serious. I swear, it costs like 20 bucks a bean.
Es "Kona", cuesta como 20 pavos el kilo
The thing is my girlfriend and I are pretty serious now, and we're ready to take it to the next level.
La cuestión es... que mi novia y yo vamos bastante en serio y queremos pasar al siguiente nivel
All right, truancy is serious business, it's not for amateurs, little grasshoppers.
Está bien, los novillos es un asunto serio, no es para principiantes, pequeños saltamontes.
No. If this is a clotting problem, it could be very serious. - All right?
No. si hay un problema de coagulación, podría ser muy serio, ¿ está bien?
So when a serious issue comes up, your response is just to avoid it?
¿ Cuando surge un asunto serio, tu respuesta es simplemente esquivarlo?
So, whatever we're dealing with here is fast and it's serious.
Con lo que sea que estemos tratando aquí, es rápido y serio.
Getting sucked off on the dance floor is a very serious offence. Except when it's you.
Que te la chupen en medio de la pista de baile es una infraccion muy seria
- Clark? - How serious is it, doc?
¿ Clark?
I feel it is my duty to inform you of what I consider to be serious errors in judgement among the leaders of this expedition.
Siento que es mi deber informarle de lo que yo considero una serie de graves errores de los líderes de la expedición
Something is starting to happen. it's serious.
Algo está comenzando a ocurrir. es grave.
we're trying to solve maybe the most serious long-term problem in this country, and of course it's going to be controversial, of course the status quo is going to go nutty-bananas, but where are the other candidates'education plans?
Intentamos solucionar tal vez el más serio problema a largo plazo en este país, y desde luego esto va a ser polémico, desde luego el Status Quo se está yendo hacia la maldita banana, Pero ¿ donde están los planes de educación de los otros candidatos?
Well, obviously, it is time for us to get really serious about developing alternative energy sources and stop letting the oil companies dictate our energy policy while racking up profits.
Bueno, sí, es obvio que es hora de que nos pongamos serios sobre desarrollar fuentes de energía alternativa Y dejar de consentir que las petroleras nos dicten nuestra política mientras acumulan ganancias récord. ¡ Ya estamos otra vez!
My condition is vey serious for a month, whether it's my wife, children, CM or PM calling on phone, don't give it to me.
Mi situación es muy grave durante un mes, si es mi esposa, hijos, CM o PM llamando por teléfono, no me los pase
This is great... If you're serious then you can really work it off!
Esto es grandioso... ¡ Si es en serio entonces realmente trabajarás bastante!
Well, at least it is nothing serious.
Bueno, al menos no es nada serio.
Rikki this is serious, come on what kind of trouble could mix all? possibly have gotten herself into it
Rikki esto es serio, vamos qué tipo de problemas podría mezclar todo?
I'm serious, it is likely to be fried because of a legal technicality.
En serio. Corre el riesgo de que lo cocinen por una falla técnica.
Since when is it that serious?
¿ Es tan grave el asunto?
I have a boyfriend, but not I know how serious it is.
Tengo novio, pero no se que tan serio sea.
It is committing a serious crime.
Está cometiendo un crimen serio.
It is a serious matter.
Es un asunto serio.
Yes it is a serious problem for a certain minority.
Sí es un problema serio para una cierta minoría.
It is put serious.
Se pone seria.
You know how it is, a small one lazy valve, anything of serious.
Sabes como es, una pequeña válvula vaga, nada grave.
Nothing serious, but it is expected a stream of wounded.
Nada grave, pero se prevé un cierto flujo de heridos.
What a mess... there's serious damage. Who is it?
¡ Qué lío... hay graves daños. ¿ Quién es?
More on that breaking news. There has been a very serious traffic accident. It is tying up traffic out on the Baltimore-Washington Parkway just where it meets Route 495, and that is the Capital Beltway.
Les tenemos más información sobre el grave accidente de tránsito que está congestionando la vía Baltimore-Washington a la altura de la autopista 495 la carretera de circunvalación.
- Is it very serious?
- ¿ Tan delicado es?
If what you say is true, it's very serious.
Si lo que dices es verdad, es algo muy serio.
- Is it something serious Dana?
¿ Es algo serio, Dana?
Okay, we'll tell them we're dating, and then when they ask how serious it is...
Bien, les diremos que estamos saliendo y entonces cuando pregunten qué tan serio es...
How serious is it?
¿ Qué tan serio es?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]