English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / Is it true

Is it true translate Spanish

11,344 parallel translation
Is it true?
¿ Es verdad?
Is it true that Thomas can't even move?
¿ Es cierto que Thomas ni siquiera puede moverse?
Is it true?
¿ Es cierto?
It's not? Is it true that you sent a policeman to the hospital?
¿ No lo es? ¿ Es verdad que envió a un policía al hospital?
Is it true... That you're a Grayson?
¿ Es cierto... que eres una Grayson?
Is it true?
¡ ¿ Es verdad?
Is it true that you were going to have a baby and then you didn't?
¿ Es verdad que ibas a tener un niño y al final no lo tuviste?
Yeah. Is it true?
¿ Es cierto?
Mrs. Grayson, is it true you have access to the safe?
Señora Grayson, ¿ es verdad que usted ¿ tiene acceso a la caja fuerte?
Woman : Is it true you have a sex tape?
¿ Es cierto que tiene una cinta de sexo?
Is...? Is it true, Dad?
¿ Es verdad, papá?
Is it true there are people who want to hurt us?
¿ Es verdad que existe gente que quiere lastimarnos?
Is it true that he remembers everything he sees?
¿ Es cierto que todo lo que ve, lo recuerda?
Now, obviously, you're a massive global megastar now, but is it true, what, five years ago, you were busking ~ on the London Underground?
Ahora, obviamente eres una mega estrella mundial, pero es cierto, que hace cinco años estabas tocando en el metro de Londres?
Is it true that you killed a man?
¿ Es verdad que mataste a un hombre?
While it is true... that Raya had motive to kill this Ten Mohs,
Si bien es cierto... que Raya ha tenido motivo para matar a Ten Mohs,
Your child is the product of true love, which means it could grow to be a powerful hero capable of great good.
Vuestro hijo es producto del amor verdadero, lo que quiere decir que podría convertirse en un héroe poderoso capaz de hacer un gran bien.
If it is true or not, it is for me to deal with.
Sea verdad o no, le haré frente.
But that is different than it being true.
Pero eso es distinto a ser cierto.
- That is unfair, and it's not even true.
- Esto es injusto, y ni siquiera es cierto.
- It is true.
- Es cierto.
Yes, it is true.
Sí, es verdad.
It's true. Teddy is wonderfully virile.
Teddy es maravillosamente viril.
No, what's true is no matter how you were manipulated, you still did what you did, and you lied to me about it!
No, lo que es verdad es que no importa cómo fuerais manipulados, aun así hicisteis lo que hicisteis, y me mentisteis sobre ello.
It is then that he will strike down this heathen Lord through you, his true believers.
Es entonces que él lo hará derriba a golpes a este Señor pagano A través de ti, sus creyentes verdaderos.
But if America is to rise again, it needs a true leader.
Pero si Estados Unidos es a subir de nuevo, que necesita un verdadero líder.
- It's not true, is it?
- No es verdad, ¿ no?
It is true.
Es verdad.
It is our job to make sure nobody's nightmares come true.
Nuestro trabajo es asegurar que ninguna pesadilla se haga realidad.
That is true, But this was uniquely disturbing, And I would be remiss if I didn't tell you about it.
Eso es verdad, pero esto fue excepcionalmente impactante, y me sentiría muy mal si no te lo contara.
It's funny because it is true.
Es gracioso porque es verdad.
Yes, it is true you saw us the other day, but false that there exists anything between us but respect.
Sí, es verdad que nos visteis el otro día... pero es falso que exista algo entre nosotros sino respeto.
While it is true, Sire, that I consider Monsieur Marchal to be driven more by violence than by reason, I do believe him to be a man of trust and duty.
Si bien es cierto, sire, que considero que monsieur Marchal se deja llevar más por la violencia que por la razón... creo que es un hombre de confianza y deber.
And it's true, is it?
Y es verdad, ¿ cierto?
It's always darkest before the light, but the opposite is just as true.
Siempre es más oscuro antes del amanecer, pero lo contrario es igual de cierto.
I am thinking that... if even half of what you're saying is true, then it's no wonder that...
Pienso que si sólo la mitad de lo que me cuentas es cierto, entonces no es de extrañar que...
But if it is true and you destroy them, you will find yourselves in opposition to God.
Pero si es verdad y los destruyen, se encontrarán ustedes mismos en oposición a Dios.
I hope it's not true, but if it is, I take solace in the fact that a progressive, bold new leader will take his place.
Espero que no sea cierto, pero si lo es, me conforta el hecho de que un nuevo líder progresista y directo ocupará su lugar.
Lenore's progress is slow, it's true.
El progreso de Lenore es lento, es verdad.
I realized that I may not be able to explain what I feel for her, but it is something, and, yeah, maybe all love isn't true love in the messed up way that you and I
Me he dado cuenta de que quizá no soy capaz de explicar lo que siento por ella, pero es algo, y, si, quizás todo el amor no es amor verdadero en la mala forma en la que tú y yo
That's not quite true of you, Alf, though, is it?
Eso no es del todo cierto para usted, Alf, sin embargo, ¿ verdad?
Is it true.
Es verdad.
It is not true.
No es cierto.
It is true, but there is something entirely different.
Es cierto, pero esto es algo completamente distinto.
Do blood tests, you'll see it is true. It's true!
- Hazte una analítica y veremos si es verdad. - ¡ Es verdad!
It's very hard to prove that what you said is true.
Es muy difícil probar que lo que dijo es verdad.
The episode does not defame Colin Sweeney because it is, in fact, true.
El episodio no difama a Colin Sweeney porque es, de hecho, verdad.
Well, that's not really true, is it?
Bueno, eso no es verdad, ¿ no?
It is true that he attacked me, and as of now, he is still at large.
Es cierto que él me atacó, pero aún sigue en libertad.
If this is all true, it's not going to be as simple as just going back and taking the throne.
Si esto es verdad, no va a ser tan simple... como volver y recuperar el trono.
You're not gonna risk it on the off chance that some story you heard is true.
No vas a arriesgarlo todo habiendo la remota posibilidad de que alguna de las historias que has escuchado sea cierta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]