Just stay here translate Spanish
2,847 parallel translation
Why can't I just stay here?
¿ Por qué no me puedo quedar aquí?
I'll just stay here.
Sólo me quedaré aquí.
Why can't I just stay here?
- ¿ Por qué no me puedo quedar aquí?
Why can I just stay here?
¿ Por qué no me puedo quedar aquí?
Just stay here.
Quédate aquí.
Just stay here.
- No. Quédate aquí.
Couldn't you just stay here and stick your heads in a snow drift?
¿ Podría quedarme aquí y pegar vuestras cabezas a un banco de nieve?
Just--you just- - just stay here.
Sólo... tú sólo... quedate aquí.
I know, but maybe you should just stay here while we get wood and water, guard the campsite.
Lo se, pero quizás deberías quedarte aquí mientras conseguimos madera y agua, protege el campamento.
Just stay here!
No se mueva.
Look, just stay here.
Mira, quédate aquí.
I got mad and wanted to move out but she told me to just stay here.
Me enojé y quería marcharme... pero simplemente dijo que me quedara aquí.
And can you just stay here till I fall asleep?
¿ Puedes quedarte hasta que me duerma?
I'm fine, I can just stay here.
Estoy bien, puedo quedarme aquí.
Just stay here
Quédese aquí.
Just stay here.
Solo espera.
You can't just stay here.
No puedes quedarte aquí.
- You just stay here.
Tú quédate aquí.
Well, so I should what, just--just stay here and wait for them to find us?
Bueno, ¿ y qué debería hacer, quedarme aquí y esperar a que nos encuentren?
Just stay here and don't move.
Solo quédate aquí y no te muevas.
No... I'd rather just stay here with you like this.
No... estar así contigo se siente mejor.
What don't you guys just stay here?
Porque no se quedan aquí?
Why can't I just stay here?
¿ Por qué no puedo quedarme aquí?
Fine. Just stay here and hold down the fort.
Vale, quedate aqui y cuida la casa.
Well, if that's something you two enjoy sharing together, I'm fine to just stay here with Jim and the ham.
Bueno, si eso es algo que los dos disfrutan juntos, estoy bien con quedarme aquí con Jim y el jamón.
You just stay here.
Tú quédate aquí.
Let's just stay here
Quedémonos aquí.
Where are you going to go? Just stay here and let's go together.
¿ Adónde vas?
You stay here. Someone just tried to kill you.
No, tienes que quedarte aquí.
The ambulance is almost here, just stay with me.
La ambulancia está casi aquí, solo quédate conmigo.
I guess I'll just have to stay here with Stuart.
Supongo que tendré que quedarme aquí con Stuart.
No, look, it's probably safer to stay up here just now.
Probabablemente es más seguro seguir aquí.
I've asked them in my room this morning just to help you understand how difficult it has become for guests to actually stay here.
Les he pedido en mi habitación esta mañana sólo para ayudarle a entender lo difícil Se ha convertido para los huéspedes quedarse en realidad aquí.
Anyway, I just wanted to give you a heads up that Zoey's going to stay here for the week.
De todos modos, solo quería darte la noticia que Zoey va a estar aquí durante la semana.
So if I'm willing to lie and break the law just to get in here, imagine what I'd be willing to do if you let us stay.
Estoy dispuesta a mentir y quebrantar la ley... sólo para llegar aquí, imagine lo que podría hacer si nos deja quedarnos.
She'll be okay with me staying with Robie, and you just go do whatever you need to do tonight and pick me up later. I'll stay here.
Me quedo aquí.
You're gonna have to stay down here just a little while longer.
Te vas a tener que quedar aquí sólo un poco más.
Mama's just gonna stay here by herself...
Mamá se va a quedar aquí...
We're-we're all here, and... we just... we really need you to stay alive.
Estamos todos aquí, y... nosotros solo... necesitamos realmente que sigas con vida.
Do you think I let you stay here just so you could be like this?
¿ Crees que te he mantenido aquí para que pudieras hacerlo?
I just wanted you to stay here with me.
Quería estar contigo.
[I think I'm going to have to stay here tonight. ] [ Don't wait up for me and just go to bed.]
- = Parece que dormiré aquí esta noche. = = No me esperes.
We can just... stay here and practice for when we do go.
Podemos... quedarnos aquí y practicar para cuando nos vayamos.
Hey, babe, look, I... I'm just gonna stay here an... an... and enjoy the view.
Oye, nena, mira, me voy a quedar aquí y.. y disfrutar de la vista.
Did you just make me stay here to eat sashimi?
¿ Acabas de hacer que me quede aquí para comer sashimi?
My son came not just to see his mother, but to stay here, if it's okay with you.
Mi hijo no solo ha venido a ver a su madre, sino a quedarse, si no tenéis inconveniente.
I just need you to stay here and be safe, at least for the next 24 hours.
Sólo necesito para estar aquí y estar a salvo, al menos durante las siguientes 24 horas.
So maybe it's better you just stay up here.
Así que tal vez sea mejor que me esperes aquí.
We're just going to stay here, but we'll upgrade it.
Vamos a quedarnos aquí, pero haremos unas mejoras.
Are we going to stay in here all day And just list Stan's characters?
¿ Qué vamos a estar aquí todo el día... y enumerar los personajes de Stan?
Anyways, you just calmly stay here.
De cualquier forma, espera aquí calladamente.
just stay 98
just stay with me 92
just stay cool 27
just stay calm 154
just stay close 24
just stay away 25
just stay right there 30
just stay still 42
just stay away from me 48
just stay there 124
just stay with me 92
just stay cool 27
just stay calm 154
just stay close 24
just stay away 25
just stay right there 30
just stay still 42
just stay away from me 48
just stay there 124
just stay right here 24
just stay where you are 59
just stay back 39
just stay down 37
just stay out of my way 25
just stay put 47
just stay out of this 18
just stay out of it 43
just stay in the car 21
stay here 2079
just stay where you are 59
just stay back 39
just stay down 37
just stay out of my way 25
just stay put 47
just stay out of this 18
just stay out of it 43
just stay in the car 21
stay here 2079
stay here with me 38
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here they come 557
here we come 237
here they are 545
here we 20
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here they come 557
here we come 237
here they are 545
here we 20