Just stay close translate Spanish
181 parallel translation
Just stay close to me and don't say anything.
Permanece junto a mí y no digas nada.
Just stay close to me, Barney.
Quédese cerca, Barney.
- Just stay close to the whole man...
- Sólo quédate cerca del hombre...
- Just stay close and mind what ´ s mine.
- Sólo quedarme a cuidar lo que es mío.
You just stay close to me and observe.
Solo quédate cerca de mí y observa.
- Just stay close.
- Sólo abrázame.
You just stay close to Moore. There won't be any trouble.
Solo quédate detrás de mí, y no habrá ningún problema.
- Just stay close, okay?
- Quédate cerca de mí.
Listen, there's somebody else in here. I don't know who or what he is, but just stay close, OK?
hay alguien más aquí, no sé quién o qué es, pero se mantente cerca de mí, ¿ ok?
Anyway, from now on, just stay close.
Como sea, de aquí en mas pégate a mi.
Just stay close to them.
- Sígueles de cerca.
Just stay close to her, all right?
Tú no te le despegues.
Just stay close!
- ¡ Eso sí! - ¡ Pégate a ellos!
Just stay close!
¡ No te separes de él!
Just stay close.
Abrázame.
Just stay close to me and... and you got nothing to worry about.
Solo mantente cerca mio y... no tendras nada de que preocuparte.
Just stay close to the shore downstream.
No te alejes de la orilla.
'Just stay close to Faith, OK?
No sé cómo. Mantente cerca de Faith.
Just stay close to Jakkelsen the Great.
Quédate con Jakkelsen el Grande.
Just stay close.
No se aleje de mí.
Just stay close.
No tienes más que pegarte a mí.
Just stay close to me.
Sólo quédate junto a mí.
Just stay close.
No os apartéis.
Just stay close to your mom, all right?
Quédate cerca de tu mamá
Just stay close to your horse.
No te alejes de tu caballo.
Just stay close.
Solo mantente cerca.
Just stay close, so we don't leave ourselves open to an ambush.
Sólo manténganse cerca para que no puedan hacernos una emboscada.
- Just stay close in case we need you.
No. Pero, por las dudas, no se aleje mucho.
Just stay close to her, Danny, yeah?
Mantente cerca de ella, Danny, ¿ de acuerdo?
Both of you just stay close to me.
Ustedes dos, quédense cerca de mi, ¿ bien?
Just stay close, all right? Stay close!
Manténganse cerca
Just stay close to me and you'll be fine.
Tú quédate a mi lado y estarás bien.
You just stay close, all right, Bones?
Mantente... mantente cerca, Huesos, ¿ sí?
Just stay close, okay?
Pero no te alejes mucho, ¿ de acuerdo?
Just a little tip, Mr. Corbett, stay close to her in the morning.
Le doy un consejo, Sr. Corbett, vigílela de cerca a la mañana.
Just to be on the safe side, I think we all... ought to stay close to the house for the time being.
Hay que ser precavidos. Yo creo... que debemos quedarnos cerca de la casa por ahora.
Just stay in close.
Solo mantente cerca.
Just stay real close.
Sólo quédate muy cerca.
Just stay close.
Mantente cerca.
Just stay close.
Sólo mantente cerca.
Now, come on. Just stay open to the idea of liver and kidney. Don't close yourself off.
Sean fieles al higado, el higado es bueno, no se nieguen.
I'll just shut up and stay close.
Me callaré y me mantendré cerca.
At first, the killers avoid getting too close but just stay alongside.
Al principio, las orcas evitan acercarse demasiado pero sólo permanecen al lado.
Just stay close to the captain.
Nos vemos luego, ¿ bien?
- You'll just have to stay close to home.
- Sólo tendrás que mantenerte cerca de casa.
Just stay as close as you can to what makes you happy.
Sólo quédate lo más cerca posible de lo que te hace feliz.
Never mind, just keep your voice down and stay close to me.
No importa, baja la voz y no te separes de mí.
You two just, uh... Stay close.
Ustedes dos solo, uh manténganse cerca.
Never mind, just keep your voice down and stay close to me.
No importa, sólo mantén la voz baja y quédate cerca de mí.
Just stay close.
No te alejes.
Over the years, i tried to stay close, Just out of sight, in case she needed me.
Durante años, traté de mantenerme cerca, fuera de su vista, por si me necesitaba.
just stay here 164
just stay 98
just stay with me 92
just stay cool 27
just stay calm 154
just stay away 25
just stay right there 30
just stay still 42
just stay away from me 48
just stay there 124
just stay 98
just stay with me 92
just stay cool 27
just stay calm 154
just stay away 25
just stay right there 30
just stay still 42
just stay away from me 48
just stay there 124
just stay right here 24
just stay where you are 59
just stay back 39
just stay down 37
just stay out of my way 25
just stay put 47
just stay out of this 18
just stay out of it 43
just stay in the car 21
stay close 302
just stay where you are 59
just stay back 39
just stay down 37
just stay out of my way 25
just stay put 47
just stay out of this 18
just stay out of it 43
just stay in the car 21
stay close 302
stay close to me 52
closet 47
close 700
closed 242
closer 395
closes 126
closets 45
closely 21
close the window 34
close your mouth 50
closet 47
close 700
closed 242
closer 395
closes 126
closets 45
closely 21
close the window 34
close your mouth 50
close your eyes 1096
close one 17
close enough 217
close range 54
close the gate 44
close the door 763
close the door behind you 29
close friends 22
close it 165
close the gates 31
close one 17
close enough 217
close range 54
close the gate 44
close the door 763
close the door behind you 29
close friends 22
close it 165
close the gates 31