Move it out translate Spanish
1,290 parallel translation
- Let's move it out of here.
- Saquémoslo de aquí.
Move it out of the way.
Quítalo del camino.
Let's go! Let's move it out!
Vamos.
Move it out.
Muévase.
Move it out!
- ¡ Vamos!
Move it out there!
¡ Afuera!
Move it out, alright.
Vamos, todos fuera. Eso es.
Move it out, mister!
¡ Muévase, señor!
You've had your chance. Move it out now.
Lo has intentado, ahora déjalo.
Move it out!
¡ Vamos! ¡ Muévete!
Move it out.
Muévanse.
Let's move it out.
Vamos a pasar hacia fuera.
Move it out, Earl.
Partamos, Earl.
OK, let's move it out.
- De acuerdo, movámonos.
- Move it out.
- Saliendo.
All right, move it out.
Muy bien, vamos.
Move it out.
Apártense.
Move it out, come on!
- Bájate, vamos. - Bueno.
All right, let's move it out.
Sigamos.
# 1, move it out!
¡ Número 1, váyase!
Let's move it out.
Vamos a entrar.
Move it out!
¡ Corre!
Move it out!
¡ Sál de aquí!
Let's move it out.
Vámonos.
You gotta try and move it out of there.
Traten de sacarla de allí.
When deliveries are made at the front door... you move the stuff out the back and sell it at a discount.
La mercancía que llegaba por delante, la vendía rebajada por detrás.
Move it out of the way.
¡ Tengo una presa de pollo... cabrón, come-pollo!
Then they move the people out, raise the value and sell it at a profit.
Luego sacan a la gente, suben el valor y la venden con utilidades.
Get out. Move it.
- ¡ Vamos, vámonos!
We have to move it all out if we're going to fit more than 200 bodies in here.
Tenemos que sacarlos si vamos a meter más de 200 cuerpos aquí.
Get the lead out. Come on, move it.
Vamos, muévanse.
It must've been such a relief for her to move out here.
Donna. Hola.
Well, it turns out that wrestlers move around as much as the military, but don't worry, we'll get something soon.
Parece que los luchadores se mudan tanto como los soldados. Pero no te preocupes, pronto sabremos algo.
Move your stuff out of the way. Move it!
Mueva sus cosas fuera de aquí. ¡ Muévalo!
Alright, check it out! Move it!
Mira a ver.
- Get him out of here. Move it!
- ¡ Lleváoslo, rápido!
Everybody, out of here now. Let's go. Move it.
Vamos, que todo el mundo abandone la sala.
Move out and let the ice-Rasta show you how it's done.
Muevete y permite al rasta del hielo que muéstre cómo se hace.
Move on! " But it's fuckin'freezin'out there, an'I was a Caesarian.
Pero hace frío y yo nací por cesárea.
Don't move until you figure it out in your head.
No muevas hasta que resuelvas eso en tu cabeza.
They use up a host body, throw it out and move on to the next.
Usan un cuerpo, lo desechan... ... y toman otro.
I'll just move it on out.
solo me iré de aquí.
Everyone said it was a stupid move, but I didn't care because I loved you and wanted to see you pull yourself out of this senseless funk that you've been in since that whore dumped you so many years ago.
Todos me decían que era estúpido, pero no me importó... porque te quería y deseaba... que te deshicieras de ese pánico absurdo en el que estás metido... desde que esa puta te dejó, hace ya tantos años.
An exclusive trade and services agreement with Mars would give it to them if they could move the current Mars Conglomerate out.
Un acuerdo exclusivo de comercio y servicios con Marte les daría eso... si pudiesen hacer a un lado al presente Conglomerado Marciano.
We're going to send a WSKR out, blow up the minefield... and then move forward behind it.
Sacaremos un WSKR y haremos explotar el campo... y luego, seguimos detrás.
Now that we've gotten shakespeare out of the way it's time to move on to some truly significant literature...
Ahora que hemos quitado a Shakespeare es hora de progresar a una verdadera y significativa literatura.
- Move it on out, boy.
Afuera, muchacho.
But still, i have to move, figure things out fast... and i have to do whatever it is i need to do, and i don't even know what that is.
Pero me tengo que mover y hacer lo que sea que tenga que hacer y no sé qué es.
My only real concern is how long it will take them to move out.
Mi ünica preocupaciön es cuánto se van a demorar en mudarse.
God damn it, move out!
muévete!
But to imagine we have the technology to build a portal into an alternative universe and then move in and out of it?
Pero para imaginar que tenemos la tecnología para construir un portal hacia un universo alternativo y además movernos dentro y fuera de él?
move it or lose it 23
move it 2576
move it along 71
move it up 29
move it in 19
move it back 19
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
move it 2576
move it along 71
move it up 29
move it in 19
move it back 19
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
out of 299
outside of work 17
out loud 97
out of respect 50
out of my sight 38
out like a light 17
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
out of 299
outside of work 17
out loud 97
out of respect 50
out of my sight 38
out like a light 17
out of my house 22
out of time 18
out of mind 55
out of love 16
out of the way 896
out here 191
outta here 19
out of time 18
out of mind 55
out of love 16
out of the way 896
out here 191
outta here 19