English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ N ] / Neither do we

Neither do we translate Spanish

356 parallel translation
Neither do we. Who is he? Do we have to put up with him?
Quieres que Vanderbilt crea que está comprando el control de tu ferrocarril, cuando realmente no es así.
We toil not, neither do we spin.
No trabajamos ni nos esforzamos.
- But then, neither do we.
- Nosotros tampoco.
The halls don't count for much, lutie. Neither do we.
Ni los Halls ni nosotros somos gran cosa.
And neither do we.
Y nosotros tampoco.
Neither do we.
Nosotros tampoco.
- And neither do we.
- Y nosotros tampoco.
We toil not and neither do we spin.
Nada de matarnos a trabajar ni de tejer.
Well, neither do we.
Bueno, nosotros tampoco.
You don't work, neither do we.
Uds. no trabajan, nosotros tampoco.
- Neither do we.
- Ni a nosotros.
Neither do we.
- No les queda mucho tiempo.
She doesn't want you, and neither do we.
No le quiere, y nosotros tampoco.
The M-5 no longer controls the ship, but neither do we control it.
La M-5 ya no controla la nave, pero nosotros tampoco podemos hacerlo.
We don't love America, but neither do we want to be used to destroy it.
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
- Neither do we.
Nosotros tampoco.
Nobody knows who he is, nor where he came from. Neither do we know how a gutless Mexican like Manolo found the courage to shoot someone he's never seen before.
No sé como un mexicano como Manolo... tuviste coraje para disparar en uno desconocido.
Neither do we care for the Tokugawa, nor do we care for the Shogunate.
ni tampoco el Shogunato nos preocupa.
Neither do we, Mr. Caine.
Yo tampoco, Sr. Caine.
- You were right to. But it's true that mom doesn't know that much about Konrad's life, neither do we.
Pero esas cosas que dijo mamá de Konrad... ni siquiera ella conoce bien la vida de Konrad, ni nosotros.
Neither do we intend them to carry out our contraction of muscles. Yet, as you can see, they work by themselves.
Y no provocan la contracción de los músculos según nuestra propia voluntad, sino que, como pueden ver, lo hacen de forma independiente.
- Neither do we.
Nosotros tampoco, pero sabemos mentir
- Neither do we.
- Nosotras tampoco.
Neither do we!
Nosotors tampoco!
Neither do we.
Tampoco nosotros.
Neither do we.
- Nosotros tampoco.
If the merchants do not help, and those who have more, neither do, we can not with the occupiers of our homeland.
Si los mercaderes no ayudan, y los que tienen mas, tampoco lo hacen, no podremos con los ocupantes de nuestra patria.
Neither of us looks like a scoundrel, do we?
Ninguno de nosotros parece un canalla, ¿ verdad?
I don't belong here, neither do you, but here we are.
No es nuestro lugar, pero estamos aquí.
They can't do us much harm. Neither can they sink a battleship, but nevertheless, we have to destroy them.
Tampoco pueden hundir un acorazado,... pero sin embargo tenemos que matarlos.
Neither do I. But we need him.
A mí tampoco. Pero lo necesitamos.
We'll do away with those wretched creatures, who are neither alive, nor dead.
Nos desharemos de esas criaturas, que no están vivas, ni muertas.
Well neither do I, if we're going to do anything at all we must stop it!
Si hacemos algo, debe ser detenerlo. Sí, Ian tiene razón, Barbara.
"We thought she would be running about as she used to do in a few days. " But they said wait a few days more, and then wait a few days more... " and still she neither ran nor walked.
Creímos que corretearía como solía hacer... pero nos dijeron que esperáramos unos días más y luego más días... y aun así, ni corrió ni anduvo.
Neither do I, but that's something we're stuck with.
¿ No la hay?
Neither do I. But we can't take a chance.
Yo tampoco, pero no podemos arriesgarnos.
Well, neither have I. So how do we know?
Bueno, yo tampoco. ¿ Entonces como sabemos?
Neither can I. What shall we do?
Ni yo tampoco. ¿ Qué vamos a hacer?
Do you remember how we were drifting with Tonia? And none of them, neither Kharlamych, nor Valya... All right, let him rest in peace...
ni Valka que le sea leve la tierra...
Neither do I. We're not Jesuits!
Yo tampoco. ¡ No somos Jesuitas!
We anticipate in Mr. Manson's defense, he'll claim neither he nor anyone else was the leader of the Family and that he didn't order anyone to do anything much less commit these murders.
Anticipamos que en su defensa, el Sr. Manson, dirá que ni él ni nadie era el líder de la Familia y que ni él ni nadie hizo nada ni cometió los asesinatos.
But since neither you nor I want to do that, I suggest we do this :
Pero, como ni vosotros ni yo queremos... hacer eso, sugiero que hagamos esto :
Neither have I. Did we really used to do this sort of thing?
Yo tampoco. ¿ De verdad hacíamos estas cosas?
- Neither do I. And if we would join our men in their barracks?
¿ Y si nos vamos a dormir con nuestros hombres en sus habitaciones?
We will do neither!
¡ No haremos nada de eso!
- It's neither a good or a bad thing. - Yes, we do.
¡ Nunca hables de la plata ni de los cuadros!
Well neither do I. But when you blank out. We don't know what to believe in do we?
Yo tampoco, pero cuando pierdes la conciencia no sabemos qué sucede
Well, I'm surely agreed that your father shouldn't spend money on such things as gloves and bikes,... but neither do I think we should pay for someone else we don't even know.
Bueno, estoy de acuerdo en que tu padre no gaste en esas cosas como guantes y bicicletas, pero tampoco estoy de acuerdo en que ayudemos a gente que ni conocemos.
Neither do I. We could just skip town... borrow some bus fare.
Yo tampoco. Podríamos irnos de la ciudad. Pedir prestado para el autobús.
- Neither do I, but we're on the right track.
- Yo tampoco, pero estamos en el camino correcto.
Neither do we.
Neither do we.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]