English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ N ] / Never mind

Never mind translate Spanish

17,095 parallel translation
Never mind.
No importa.
Never mind, just get to the police station.
No importa, acércate a la comisaría.
Oh, never mind.
No importa.
Look, never mind.
Mira, no importa.
- Never mind.
- No, olvidalo.
You know, actually, never mind, I can't.
Bueno, de hecho, no importa, no puedo.
Never mind.
Olvídalo.
Any tiny hint of species he might be? OK, never mind, you just stay there.
Está bien, no importa, solo quédate ahí.
Never mind.
Espera. No importa.
Tony, never mind the orders, it's just causing more chaos.
Tony, no te preocupes por las ordenes, solo causan más caos.
Um, never mind.
No importa.
Never mind.
No te preocupes.
Uh, never mind.
Uh, no importa.
Never mind, what anyone thinks.
- No importa lo que piensen los demás.
Never mind, just come sit down.
Olvídalo. Ven y toma asiento.
But Seth is all like, " Nope, never mind.
Pero Seth dijo : " No, olvídenlo.
Oh, never mind.
Oh, no importa.
Actually... Never mind, it's nothing.
De hecho... no es nada.
Never mind. We've got more important things on the agenda today.
Tenemos programadas cosas más importantes.
Ooh. Actually, uh, never mind.
En realidad, olvídalo.
Oh, never mind me, you know.
Oh, no me importa, ya sabes.
I mean, you could achieve the same effect with a pair of- - Never mind.
Digo, puedes lograr el mismo efecto con un par de - - No importa.
Ugh, it's - - Never mind.
Ugh, es - - olvídalo.
Oh, never mind.
Olvídalo.
Never mind.
Da igual.
- Stan! Woof! Never mind.
Olvídenlo.
All right, never mind, I shouldn't have said anything.
Bien, no importa, no debería haber dicho nada.
Never mind because it's not true.
No importa porque no es cierto.
Never mind why!
¡ Qué más da!
Never mind why.
- Eso no te importa.
- Never mind.
- No importa.
! Never mind.
No importa.
Without even a goat to your name, never mind the land to graze it.
Sin ni siquiera una cabra a tu nombre... ni hablar de tierra donde pastorear.
Never mind. Whoa.
Olvídalo.
UGH, NEVER MIND.
Ugh, no importa.
YEAH, BUT YOU'RE THE SAME - - NEVER MIND.
Sí, pero tú eres el mismo... no importa.
YEAH, NEVER MIND.
Sí, no importa.
Never mind aliens.
Olvida a los aliens.
I can't believe I'm asking this, but, damn it, never mind.
No puedo creer que te esté pidiendo esto, pero, demonios, no importa.
- Never mind.
- Olvídalo.
Sometimes it's hard to exchange a word - never mind a thought - with anyone here.
A veces es difícil intercambiar una palabra - no importa un pensamiento - con alguien aquí.
And every time they would say that, I would say, "Listen, I know you want to say this, but we're not going to do this, so never mind."
Y cada vez que decían eso, yo decía : " Escuche, sé que quiere decir esto,
Never mind associate. Could Corey Marlin actually be Morpheus?
Olvidaos del compañero. ¿ Podría Corey Marlin ser Morfeo?
Never crossed your mind you could just call me?
¿ No se te pasó por la cabeza llamarme?
Because, frankly, this last... mind-numbing hour... is an hour I will never get back in my life.
Porque, sinceramente, esta es la última... soporífera hora... es una hora que no recuperaré.
- It never crossed my mind.
- Nunca se me pasó por la cabeza.
Never crossed my mind. Is this your bag?
Nunca se me pasó por la mente. ¿ Es esta tu bolsa?
Oh, that thought never crossed my mind.
Oh, ese pensamiento nunca se me pasó por la mente.
- Never you mind, table boy.
No te metas, chico del e-tablo.
The thought never crossed my mind.
Ese pensamiento jamás se me pasó por la cabeza.
You have to forgive me for being the tiger mom, but it's never too soon to improve your mind with books.
Tienes que perdonarme por ser la madre tigre, pero nunca es demasiado pronto para mejorar su mente con los libros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]