Pretty cool translate Spanish
2,942 parallel translation
all the supersymmetry models, which is pretty cool.
todos los modelos supersimétricos, lo cual está muy bien.
She seems pretty cool, for a mom.
Parece mamá genial.
If he's moving and talking and lit and stuff, he looks pretty cool, but just him standing there, he looks like, you know- - ugly little Martian.
Si se está moviendo y hablando y encendido y esas cosas, se ve muy bien, pero sólo allí de pie, parece, ya sabes.... un marcianito feo.
Used to be pretty cool, once upon a time.
Hubo un tiempo en el que estaba muy bien.
Pretty cool, isn't it?
Genial, ¿ no?
He was pretty cool.
Me cayó bien.
- It's pretty cool.
- Sí, es estupendo.
Being out here with my big brother, it's a pretty cool birthday.
Estar aquí con mi hermano mayor, es un cumpleaños genial.
Pretty cool, huh?
Fantástico, ¿ no?
Well, they're pretty cool.
Bueno, están muy bien.
- But it is pretty cool.
Pero es algo genial.
i think it's pretty cool i think you're gonna love it.
A mí me parece genial. Creo que te va a encantar.
It's private equity stuff. It's pretty cool.
Cosas de capital riesgo, es genial.
Pretty cool, huh?
Es bastante bueno, ¿ no?
Yeah, pretty cool.
Sí, bastante bueno.
You're pretty cool.
Eres genial.
That looks pretty cool.
Se ve genial.
That's pretty cool.
- Eso es muy genial.
It's pretty cool. I don't know, but- - Do you--you want to go?
Es muy bueno. ¿ Quieres - quieres ir?
He's pretty cool.
Él es muy bueno.
Pretty cool, huh, Dad?
¡ Genial! ¿ Eh, Papá?
You know, I learned something pretty cool from your grandpa yesterday.
Saben, aprendí algo genial de su Abuelo ayer.
Pretty cool of your old man to be showing you around on his day off, huh?
Pretty cool de tu padre estar mostrando que todo en su día libre, ¿ no?
Well, you'll probably look pretty cool.
- Es probable que te veas muy bien.
It was pretty cool.
Muy lindo.
It was pretty cool.
Fue muy bueno.
It was pretty cool working at Napster
Fue muy bien de trabajo en Napster
Sounds pretty cool.
Suena muy bien.
That was pretty cool when I... smacked that...
Fue muy genial cuando... golpeé eso...
Yeah, it's pretty cool.
Sí, es genial.
All in all, I am... like, a pretty cool girl.
En general, soy una chica genial.
Pretty cool, huh?
Muy linda, ¿ no?
I hope it's pretty cool.
Espero que estés muy bien.
- And there's some pretty cool stuff on the back, too.
Y hay algunas cosas muy buenas en la parte posterior tambià © n.
It's pretty cool you read, I mean even if it is this bullshit.
Es genial que leas, aún si es esta mierda.
But other than that, I guess this moving-in thing is gonna be pretty cool.
Pero a pesar de eso, creo que esto de la convivencia será genial.
- I thought it was pretty cool.
- Pensé que era guay.
It's a pretty cool appliance. We're not talking cheese grater here!
Es un aparato muy guay. ¡ No estamos hablando de un rallador de queso!
- Pretty cool, right?
- Muy bueno, ¿ verdad?
They were pretty cool.
Eran geniales.
Sounds pretty cool.
- Suena muy bien.
It's pretty cool.
Es bastante genial.
- Yeah, it should be pretty cool.
Sí, debe ser muy padre.
- It's pretty cool. Here.
Aquí.
Plus, I pretty much knew it was him all along, so if anyone's cool, it's me!
Además, yo siempre supe que era él, así que si hay alguien genial, soy yo.
Pretty cool, eh?
Muy guay, ¿ eh?
That was the point at which uhh, I realized that the cool of what we had done was pretty much over.
Ese fue el punto en el que uhh, Me di cuenta de que La frescura de lo que habíamos hecho era más o menos largo.
♪ THEY THINK THEY'RE SO COOL, NOW THEY'RE LOOKING PRETTY ILL ♪ [dog barks]
¶ Creen que son geniales, y ahora lucen enfermos ¶
- Pretty fucking cool.
- Jodidamente guay.
Pretty fuckin'cool?
¿ Malditamente genial, no?
I don't want to say no, but I run with Dr. Grimes and his crew, so the bar for cool is pretty high.
No quiero decir que no, pero yo trabajo con el Dr. Grimes y su equipo, así que la vara de entretención es bastante alta.
cool 7597
cooler 77
coolio 24
cooley 18
cool beans 20
cool as a cucumber 22
cool guy 25
cool name 22
cool your jets 29
cool down 70
cooler 77
coolio 24
cooley 18
cool beans 20
cool as a cucumber 22
cool guy 25
cool name 22
cool your jets 29
cool down 70
cool off 47
cool it 258
pretty 763
pretty please 116
pretty girl 128
pretty little liars 50
pretty little thing 17
pretty bird 24
pretty boy 183
pretty sure 147
cool it 258
pretty 763
pretty please 116
pretty girl 128
pretty little liars 50
pretty little thing 17
pretty bird 24
pretty boy 183
pretty sure 147
pretty good 760
pretty one 24
pretty lady 91
pretty bad 77
pretty nice 37
pretty awesome 32
pretty amazing 49
pretty soon 246
pretty big 22
pretty impressive 59
pretty one 24
pretty lady 91
pretty bad 77
pretty nice 37
pretty awesome 32
pretty amazing 49
pretty soon 246
pretty big 22
pretty impressive 59
pretty well 90
pretty much everything 22
pretty much 800
pretty close 43
pretty neat 25
pretty smart 38
pretty sweet 49
pretty weird 28
pretty funny 30
prettier 21
pretty much everything 22
pretty much 800
pretty close 43
pretty neat 25
pretty smart 38
pretty sweet 49
pretty weird 28
pretty funny 30
prettier 21