English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / The baby's coming

The baby's coming translate Spanish

253 parallel translation
For example, this is a catch picture, walking on the Pont Neuf or something like that and a man is walking his black and white Capuchin monkey and a woman's coming along with her... in black and white of all things... with her baby in there and the two of them are seeing each other.
Por ejemplo, esta es un imagen capturada, caminando en Pont Neuf o algo así. Un hombre va con su mono capuchino blanco y negro y una mujer se acerca a él... con todas esas cosas en blanco y negro... con su bebe ahí. Y los dos se quedan viéndose el uno al otro.
As you know, these reports on the baby's health have been coming in at the rate of two or three a day.
Los informes de la salud de la bebé... Llegan con una frecuencia de dos o tres al día.
Because the baby, the baby's why I know you're coming back to us.
Ahora que está el bebé, estoy segura de que vas a regresar.
We mustn't either of us be scared about it, Ted, because the baby, the baby's why I know you're coming back to us.
Tú y yo no debemos tener miedo, Ted. Ahora que está el bébé, estoy segura de que vas a volver.
She's sick with worry, and with the baby coming and everything, she doesn't know where to turn.
Ella está preocupada, está embarazada y no tiene a nadie.
When's the baby coming?
¿ Para cuándo lo esperas?
The stork that will deliver my baby brother, and it will come in trough the window. It's coming from heaven.
La cigüeña va a traer a mi hermanito, tiene que entrar por la ventana, y viene del cielo.
The baby's coming!
¡ El bebé está saliendo!
I am the Nightrider, baby and it's me and my Marmaduke, and we ain't never coming back.
Soy el Jinete Nocturno, nena estoy aquí con mi Marmaduke y no volveremos nunca.
Mother needs to be strong for the baby that's coming.
Madre necesita estar fuerte para el niño que va a nacer.
The baby's coming, guards!
¡ Guardias, lo va a tener! ¡ Guardias, lo va a tener!
So, the baby's coming soon?
¿ Cuándo nacerá el niño?
The baby's coming.
Ya sale el bebé.
Actually my husband has been feeling a little left out because the baby's coming.
Realmente mi marido se ha sentido dejado de lado porque el bebé viene.
Ziggy says wherever the baby's coming, it'll be in four minute
Ziggy dice que no importa dónde, pero el bebé nacerá... en cuatro minutos.
Homie, I think the baby's coming. Wow.
Homie, creo que el bebé ya viene.
- Frank, ohhh, the baby's coming now.
- Frank, ya viene el bebé.
Maggie, the baby's head's coming.
Maggie, ya sale la cabeza.
- The baby's really coming now!
Está saliendo el bebé. - Lo siento! - Eso es bueno.
The baby's coming.
El bebé está en camino.
You're not going anywhere, because the baby's coming.
No irás a ningún lado porque el bebé ya viene.
- Duncan, the baby- - the baby's coming.
Duncan, el bebé... el bebé ya viene.
The baby's coming!
¡ Viene el bebé!
The baby's coming.
Viene el bebé.
- The baby... I think it's coming.
- El bebé creo que ya va a nacer.
- The baby's coming. But I'm here.
- Ya viene el bebé. estoy aquí.
The baby's coming!
¡ El bebé está naciendo!
With the new baby coming, she's feeling very excluded.
Con el nuevo bebé en camino, se está sintiendo muy excluida.
But sometimes the baby cow needs help coming out, and that's what we're going to do now.
Pero a veces el ternero necesita ayuda para salir, y eso es lo que vamos a hacer ahora.
The baby's coming out.
El bebe esta saliendo.
The baby's coming whether anybody's ready or not.
El bebé nacerá tanto si queremos como si no.
- The baby's coming.
- Ya viene el bebé.
So, I think my brother's coming around to the idea because he got me a Baby Bjorn.
Creo que mi hermano está recapacitando mi idea porque me compró un babybjörn.
The baby's coming!
¡ El bebé está en camino!
The baby's coming!
El bebe está llegando!
The baby's coming.
El bebé está por nacer.
The baby's coming!
- ¡ Martha, mi bebé!
If the ghost of that baby's mother is in my apartment, maybe she wants me to leave. ... since her son is coming back.
Si el fantasma del bebé de esa mujer está en este apartamento, quizás ella quiera que me vaya... puesto que su hijo está volviendo.
Okay, the baby's coming out. I can see the head.
El bebé está saliendo Puedo verle la cabeza
And the baby's coming.. and I don't know what to do.
Y el bebé ya viene y no sé qué hacer.
The military's coming for Tess and the baby. Okay.
Los militares vienen por Tess y el bebe
My daughter-in-law's coming here with the baby later.
Mi nuera va a venir más tarde con el bebé.
Doctor! The baby's head is coming out.
La cabeza del bebé está saliendo...
I tried to make it to Saint Joe's but the baby's coming.
He intentado ir a otro hospital, pero ya está saliendo.
Sebituana's baby is coming, so the village has gathered in welcome.
Nacerá el bebé de Sebituana y la aldea se reunió para recibirlo.
- The baby's coming.
- ¿ La bolsa?
The baby's coming.
El bebé está saliendo.
Uh, the baby's coming Tuesday after next Tuesday.
El bebé llega dentro de dos martes.
That means the baby's coming.
Eso significa que el bebé ya viene.
The baby's coming.
El bebé ya viene.
The baby's coming.
El bebe viene en camino.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]