Walk out translate Spanish
8,409 parallel translation
Markridge Security's never just gonna let us walk out of here.
Markridge de Seguridad nunca acaba nos va a dejar salir de aquí.
As my dad watched his only friend walk out of his life, my mom was finally ready to set Erica off on her own path.
Como mi padre vio a su único amigo caminar fuera de su vida, mi mamá estaba finalmente lista para poner a Erica en su propio camino.
It's better to end this now before I have to... walk out on you and a kid.
Es mejor poner fin a esto antes de tener que... alejarme de ti y una niña.
( slurring ) : ♪ Walk out on me ♪
# Al salir de mí #
♪ Walk out on me ♪
# Al salir de mí #
♪ Walk out on me... ♪ ♪ See you for the last time ♪
# Al salir de mí... # # nos vemos por última vez #
If you feel concerned for your safety, walk out of that room.
Si temes por tu seguridad, sal de la sala.
That's not a perp walk out of class.
Eso no es para sacarla de la clase de esa forma.
We can walk out of here right now...
Podemos hacerlo por las buenas...
Walk out before you destroy everything you and Reva worked for. "
Vete antes de destruir todo lo que tú y Reva construyeron ".
In fact, you're going to walk out of the building right now.
De hecho, vas a salir del edificio ahora mismo.
Walk out that door.
Sal por la puerta.
And I saw this... Zeta commander walk out.
Y vi... al líder de los Zeta salir.
You can walk out that door at any time.
Se puede caminar a cabo esa puerta en cualquier momento.
Tell me right now, or I'm gonna walk out of here, and you're never gonna see me again.
Dímelo ahora mismo, o me voy de aquí y nunca más me volverás a ver.
- Did you walk out without paying?
- ¿ Te fuiste sin pagar? - ¡ No!
Just walk out on your wife and kids and never look back?
¿ Dejar a tu mujer y a tus hijos y no mirar atrás?
You could walk out of prison on your own two feet instead of in a body bag.
Podría salir de la prisión andando en lugar de en una bolsa para cadáveres.
Tell me right now or I'm gonna walk out of here and you're never gonna see me again.
Dime ahora mismo o voy a salir de aquí y usted nunca va a verme de nuevo.
I am not letting Jake walk out here with that smirk on his face.
No voy a permitir que Jake se vaya de aquí con esa sonrisa en la cara.
If you want your father to walk out of here alive,
Si quiere que su padre salga con vida,
You can walk out of here and go to London.
Puedes salir de aquí e irte a Londres.
- Just walk out.
- Sólo sal.
- Just walk out of the door!
- Sólo sal por la puerta.
You walk out that door and... and Mom goes into her own tailspin.
Sales por esa puerta... y mamá cae en su propia depresión...
No-one knows what you really are, but, walk out of here tonight, that changes, because this place paid a lot of money for you.
Nadie sabe lo que realmente eres, pero, escapar esta noche de aquí, eso cambia, porque este lugar paga mucho dinero por ti. Lo reportarán.
Just walk out the front gate?
¿ Cruzar el portón?
Yeah, we sure can. You get out of the way, I'm gonna walk out of here, and I'm gonna get in my truck.
Os vais a apartar de mi camino, me iré de aquí, y me subiré en mi camioneta.
She is gonna bleed all over this floor unless you put your guns down and let me walk out of here.
Se desangrará aquí mismo si no bajáis las armas me dejáis salir de aquí.
Robbins, you don't ever walk out of an O.R.
Robbins, no se te ocurra nunca salir de un quirófano.
If you think I'm gonna let you walk out of here to get some kind of payback,
Si crees que te dejaré ir para vengarte,
People walk out of here every night.
La gente escapa de aquí todas las noches.
How he'd reached out to his mother, How she took ten million dollars to walk away from him.
Como se acercó a su madre, cómo ella cogió diez millones de dólares para alejarse de él.
I just found out that my mother took ten million dollars to walk away from me when I was four.
Acabo de enterarme de que mi madre... tomó 10 millones de dólares... para dejarme cuando yo tenía 4 años.
I'll walk you out.
Te acompaño.
If we were driving and she didn't get her way, she'd jump out of the car and threaten to walk home.
Si íbamos a un lugar que ella no quisiera, se bajaba del auto y amenazaba con caminar a casa.
I'll walk you out.
Te acompañaré fuera.
♪ Ooh ♪ ♪ Walk out on me, walk out on me ♪ ♪ I'll see you for the last time ♪
# Ooh # # camina conmigo # # camina conmigo # # te veré por última vez # # camina conmigo, camina conmigo # # te daré otra oportunidad # # solo di hasta la vista #
I caught him doing the walk of shame out of our front door this morning.
Lo atrapé haciendo la caminata de la vergüenza fuera de nuestra puerta esta mañana.
Dutch... at some point, you're going to have to stop walking out of every single room I walk into.
Dutch... en algún momento, vas a tener que dejar de salir caminando de cada habitación que yo entro.
Ah, it's weak. Said he went out for a walk in the morning.
Dijo que salió a dar un paseo por la mañana.
Get me down close enough to where I can spirit-walk in to figure out how they're launching those things.
Y llevarme lo más cerca posible dónde pueda caminar en espíritu para averiguar como lanzan esas cosas.
- Come on, I'll walk you out.
- Vamos, te acompaño a cabo.
You'll call them back. After you walk Holly out.
Ya le llamarás tras acompañar a Holly.
I want to get out there and start making positive changes, but I can barely even walk. - How is everybody doing?
Quiero salir ahí fuera y empezar a cambiar las cosas a mejor, pero apenas puedo andar.
You see me get out and walk directly to Jess'house.
Se me ve salir y caminar directamente a casa de Jess.
They walk around outside and go out dancing.
Caminan por las plazas y bailan.
Remember that next time one of them decides to stage a walk-out.
Recuerda eso la próxima vez que uno de ellos decida una salida.
I'm gonna be there to walk you out, Ryan.
Estaré ahí para entrar contigo, Ryan.
I went out for a walk, for some fresh air.
y yo salí a tomar un poco de aire, a caminar un poco.
You see, any minute, Danny's gonna walk in wearing the suit that I laid out on his bed and finally, uh, step up for Leslie.
En cualquier momento Danny va a entrar, vistiendo el traje que dejé en su cama, y finalmente, hará esto por Leslie.
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of my sight 38
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of my sight 38
out of 299
out of respect 50
outside of work 17
out like a light 17
out of mind 55
out of my house 22
out of love 16
out of time 18
out of the way 896
out here 191
out of respect 50
outside of work 17
out like a light 17
out of mind 55
out of my house 22
out of love 16
out of time 18
out of the way 896
out here 191