English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / Who is it

Who is it translate Spanish

29,843 parallel translation
Who is it you want to get out of prison?
¿ A quién quieres sacar de la cárcel?
Who is it you want to get out of prison? My father.
- ¿ A quién quieres sacar de la cárcel?
- Who is it?
- ¿ Quién es?
Who is it? Who's the witch?
- ¿ Quién es la bruja?
Who is it?
Quién es?
- Who is it, dear?
- ¿ Quién es, querida?
Who is it?
¿ Quién es?
If it's not the cops, then who is it?
Si no son policías, ¿ quién es?
Hello, who is it?
¿ Quién es?
How is it that revolution can create such beautiful art yet you and I are tracking revolutionaries who've created nothing but turmoil?
¿ Cómo es que la revolución da vida a un arte tan hermoso, pero usted y yo buscamos revolucionarios que solo han creado caos?
And just like it is with dating, I want to spend it on the gal who I think's gonna put out for me.
Y como en las citas, quiero gastarlo en la chica que creo que se acostará conmigo.
Other than the cops, who else is looking for it?
Además de la poli, ¿ quién más lo está buscando?
Other than the cops, who else is looking for it?
Además de la poli, ¿ quién más la está buscando?
It is we who are in danger. Observe the moombas.
Nosotros sí que corremos peligro. ¡ Mirad los Moombas!
Whatever it is, ben must be the one who took it.
Sea lo que sea, Ben tiene que ser el que la cogió.
The reason I came here is to inform you that it could be a third party is responsible, someone who hopes to encourage conflict between us.
El motivo de mi venida es informarles que una tercera parte podría ser la responsable alguien que quiere incentivar un conflicto entre nosotros.
It is refreshing to have someone who understands the cares of my position.
Es alentador tener a alguien que entiende la importancia de mi posición.
I know, Albert, but it is better for you to have an English advisor, someone who understands our ways.
Lo sé, Alberto, pero es mejor que tengas un consejero inglés, alguien que entienda nuestras formas.
Normally, it is the man who must declare his love, but, in your case, you will have to overcome your maidenly modesty and propose to Albert.
Normalmente es el hombre quien debe declarar su amor, pero en tu caso debes superar tu modestia femenina y pedir la mano de Alberto.
I know who it is from.
Sé de quién es.
The person who possesses the Qareen's heart is the one who commands it.
La persona que posee el corazón de Qareen es el único que lo manda.
But, you know, the only thing worse than a cheating man is one who gets away with it. Wow.
Pero, sabes, la única cosa peor que un hombre que engaña es aquel que se sale con la suya.
All I see is the one man who cares about doing it right.
Todo lo que veo es a un hombre que le importa hacer bien las cosas.
Is it wrong that I'm kind of relieved that I'm the one who killed him?
¿ Está mal de que me sienta como liberada de que haya sido yo quien lo mató?
I mean, it's bad enough to go to the person who had your job before you, but when that person is Daddy...
Es decir, es bastante malo para ir a la persona Quien tenía su trabajo antes, Pero cuando esa persona es papá...
And there are a lot of people in the world who say that oil is a menace, it will destroy us, it will ruin the atmosphere and destroy wildlife and all the rest of it.
Sé que hay gente en el mundo que dice que el petróleo es una amenaza Que nos destruirá, que arruinará la atmósfera... Que destruirá la vida salvaje y todo lo demás
From now on, when someone has just fought off the killer and they're about to reach down and pull off the mask and find out who it is, not the time to distract them with a bunch of questions!
A partir de ahora, cuando alguien pelee contra el asesino y esté a punto de derribarlo y sacarle la máscara y averiguar quién es, ¡ no lo distraigan con un montón de preguntitas!
I know who it is because it's obvious.
Yo sé quién es, porque es obvio.
Please tell us who it is.
Por favor, dinos quién es.
Damn it, you homely bitch, You tell us who the green meanie is Before he kills again.
Maldita sea, perra creída, dinos quien es el Meanie Verde antes de que vuelva a matar.
The only question is, who will it be?
La única pregunta es, ¿ quién será?
The chemist that was paid to make that bioweapon is in the wind, and we don't know who they're shipping it to in Balio.
El químico que se pagó para hacer esa arma biológica está en el viento, y no sabemos quién están en enviarlo a Balio.
All we got is the guy who stole it, and if we don't find him, a million people can die.
Todo lo que tenemos es el tipo que robó, y si no encontramos a él, un millón de personas pueden morir.
If it is Emma, then who's that little boy and what do these videos have to do with her murder?
Si es Emma, ¿ quién es el niño y qué tienen que ver los videos con su muerte? Tengo miedo.
I think it's a soldier who fled his post. He hitched a ride home and that stupid story It is a crazy attempt to keep his civilian guise.
Creo que es un soldado que ha desertado... quiere volver a casa, y esta historia... es intento loco de mantener su tapadera como civil.
Look who it is!
¡ Mira quién es!
We will make it abundantly clear, especially to the nobles, who is responsible.
Vamos a dejar bien claro, sobre todo a los nobles, quién es el responsable.
That's who it is.
Eso es lo que es.
You have no idea how hard it is to get presents for somebody who has no interests.
No tienen idea lo dificil que es conseguir un regalo para alguien que no tiene intereses.
No, best man is the one who plans it.
El padrino es quien la planea.
So who do you think it is?
¿ Entonces quién piensas que es?
Isn't it a matter of time before we find out who it is?
¿ Es cuestión de tiempo que sepamos quién es?
Once I catch who it is and report him...
Una vez que atrape a quien es y lo denuncie...
Why is it me who gets treated like garbage?
¿ Por qué soy yo al que tratan como basura?
If you are looking for a major player in that world, him would know who it is.
Si buscas a un pez gordo en ese mundo, él sabrá quién es.
It is they who will be here today.
El equipo que viene hoy aquí.
And the only one who can solve it is you, Prosecutor!
Y el único que puede resolverlo... ¡ es usted, fiscal!
I don't want to fake it anymore either, but there is no version of us breaking up that looks good for me, unless you're willing to say that I left you because you're an impotent alcoholic who hates kids and dogs and God.
Yo tampoco quiero fingir más, pero no hay una versión de nuestra ruptura que me haga bien, a no ser que estés dispuesto a decir que te he dejado porque eres un impotente alcohólico que odia a los niños y a los perros y a Dios.
I'm not the only one who made it back. Hades is in Storybrooke.
No soy la única que escapó, Hades está en Storybrooke.
But that's a daunting task, considering how difficult it is to figure out who actually is Boko Haram.
Tenemos que protegernos. Pero es una tarea enorme... porque es difícil descubrir quiénes pertenecen a Boko Haram.
The most interesting thing that we do is detective work where we try to track down who's behind a threat, what are they doing, what's their motivation, and try to really stop it at the root.
La cosa más interesante en las cosas que hacemos es un trabajo de detective donde tratamos de rastrear quién está detrás de una amenaza, Qué están haciendo, cuál es su motivación, y tratamos de llegar a la raíz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]