Why so sad translate Spanish
415 parallel translation
Why so sad?
¿ Por qué estás tan triste?
Why so sad, dear Miss Else?
¿ Qué le preocupa, mi querida srta. Else?
Why so sad?
¿ Por qué tan triste?
Why so sad, Anne?
¿ Porqué estás tan triste, Anne?
Why so sad and silent, my angel? Life is beautiful.
¿ Por qué tan callada y tan triste, ángel mío?
Why so sad?
¿ por qué estás tan triste?
Why so sad?
¿ Por qué tan tristes?
Why so sad, Chinanpina?
¿ Por qué tan triste, Chinanpina?
- Why so sad?
- ¿ Por que estás triste?
You said what I was gonna say. Only, why so sad?
Dijiste lo que iba a decir pero, ¿ por qué estás triste?
"Why are you so sad sometimes?"
¿ Por qué estás tan triste a veces?
Why do you look so sad?
¿ Por qué estás tan triste?
Why are you sad, shepherd, When I'm so beautiful?
¿ Por qué estás triste, pastor, Al lado de mi belleza?
Why are you so sad?
¿ Por qué estás triste?
I know he's been in love many times but now he loves very well you've chosen that path it won't be easy a baron and a former actress the people think us lower than thieves or vagabonds why are you so sad?
Lo sé él se ha enamorado muchas veces pero ahora lo ama muy bien usted ha escogido ese camino no será fácil un barón y una actriz la gente cree que bajamos como ladrones o vagabundos ¿ por qué está tan triste?
Why are you so sad all of a sudden?
¿ Qué te pasa? Estás muy triste de repente.
It's so sad. - Why?
- ¿ Porqué?
But why are you so sad?
¿ Pero porqué estás tan triste?
Why you two are so sad?
¿ Por qué están tan tristes?
Then why are you always so sad? I wish you'd tell me.
Entonces, ¿ por qué siempre está tan triste?
Why are my best friends so sad today?
¿ Por qué no estáis contentos en este día, amigos míos?
Aunt Amelie knows it well, that is why she's so sad.
La tía Amélie lo sabe, por eso está tan triste.
- Why are you so sad?
- ¿ Por qué está tan triste?
I hope that's not why you look so sad.
Espero que no estés triste por eso. ¿ Tienes algún problema?
Why are you so sad, if we're together again now?
- ¿ Y por qué tanta tristeza, si ya estamos otra vez juntos?
Why so sad?
Entonces decidle que la esperamos.
What happened here, why is everyone so disheartened and sad?
¿ Qué ha sucedido en estos años para que los hombres estén así de humillados y tristes?
I think I know why you seem so sad...
Yo... Sé por qué tu expresión es de tristeza.
Why are your eyes so sad?
¿ Por qué están tus ojos tan tristes?
Why should I be sad when he's so happy?
¿ Por qué he de estar triste, si él se siente tan feliz?
Why are you so sad, my darling?
¿ Por qué te lamentas, querido mío?
Bimba, why are you so sad?
Bimba, ¿ por qué estás tan triste?
Why are you so sad, son?
iPOl aUé tan tliSte, hijo?
Why, how now, Catesby? Why look you so sad?
Catesby, ¿ qué miráis así, tan triste?
Why are you so sad?
¿ Por qué estás tan triste?
Why am I so sad?
¿ Por qué estoy tan triste?
But why are you so sad?
¿ Por qué estás tan triste?
Why do you look so sad?
¿ Por qué te ves tan triste?
It's so horribly sad. Why is it I feel like laughing?
Es muy triste, y, sin embargo, me resulta cómico.
Why are you so sad?
¿ Por qué está usted triste?
I don't know why are you so sad.
No sé porqué estás tan triste.
- Why are you so sad?
¿ Por qué estás triste?
Why is it... fog makes everything sound so sad,... lost?
¿ Por qué será? La niebla lo hace todo más triste y desolado.
Why, don't look so sad when you make a joke.
Tu ayuda. No ponga esa cara cuando me gasta una broma.
Why, he asks, as they dance and dance and dance, are you so sad when everyone is so gay?
Él le pregunta mientras bailan y bailan, que por qué está tan triste si todos están alegres.
Why are you so sad?
Pero usted ¿ nunca ha amado a alguien?
Why does everyone look so sad, somber?
Porque haga todos ¿ parezca así triste, sombrío?
Why are you looking so sad?
¿ Por qué luces tan triste?
Why do you look so sad?
¿ Por qué estás triste?
- Brantley, why you lookin'so sad?
Brantley, ¿ por qué estás tan triste?
Why are you so sad?
¿ Y por qué pones esa cara?
why so serious 30
why so quiet 16
why so 40
why so late 16
why so long 19
why so early 16
why so much 17
why so glum 26
so sad 174
sade 16
why so quiet 16
why so 40
why so late 16
why so long 19
why so early 16
why so much 17
why so glum 26
so sad 174
sade 16
sadie 553
sadness 101
sada 20
saddam 27
sadako 40
sadly 1042
sad but true 16
sad story 31
saddle up 88
sad day 18
sadness 101
sada 20
saddam 27
sadako 40
sadly 1042
sad but true 16
sad story 31
saddle up 88
sad day 18
sad face 25
sadler 40
sad to say 23
sadistic 22
sadita 27
sadko 20
why should i care 42
why should i 509
why shouldn't you 25
why should i tell you 43
sadler 40
sad to say 23
sadistic 22
sadita 27
sadko 20
why should i care 42
why should i 509
why shouldn't you 25
why should i tell you 43