You pay for it translate Spanish
2,422 parallel translation
There's simply what you do... and how you pay for it.
Sólo existe lo que haces... y cómo pagas por ello.
I'll help you pay for it, all right?
Te ayudaré a pagarlo, ¿ sí?
Not unless you pay for it.
No a menos que le pagues.
Next time we come to your place, you pay for it.
Cuando le visitemos, pagará usted.
Well, just because you pay for it doesn't make it quality.
El que pagues por sexo no lo hace de calidad.
I won't make you pay for it. Eat up!
No tienes que pagar. ¡ Come!
And if you don't, you pay for it when you die.
Y si no lo haces, pagas por ello cuando mueres.
Did you pay for it?
¿ Lo has pagado?
You'll be delivering packages for 70 years to pay for it.
Deberá entregar paquetes durante 70 años para pagar todo.
- and you're gonna pay for it.
Y vas a pagar por eso.
Oh, hey, by the way, was there anything in that dream About how we're supposed to pay for whatever it is We buy to replace the car that you love
De paso, ¿ había algo en ese sueño sobre cómo se supone que vamos a pagar por lo que sea que tengamos que comprar para reemplazar el auto que amas pero que ahora estás convencida que es una trampa mortal?
They'd never pay! Why don't you go ask your uncle for it, huh?
¿ Por qué no le dices a ellos, eh?
No, I'll pay you for it.
No, te pagaré.
They want you to pay for it.
- Quieren que lo pagues.
You can't wish this away. It's a hundred thousand dollar procedure and somebody's got to pay for it.
La operación cuesta cien mil dólares, y alguien tiene que pagarla.
you had a chance to make a huge step past it and make Katie pay for what she did to you, and you,
la oportunidad de dar un enorme paso adelante, y hacer pagar a Katie todo lo que te ha hecho, y tu...
- I can pay for it if you need it.
- Yo puedo pagarlo si lo necesitas.
Because I was using it to pay for a magazine. Can't you understand that?
Porque los estaba usando para pagar las revistas, ¿ no entiende?
If you're spending time with a Veridian lawyer, you have to pay for it.
Si ocupas tiempo con un abogado de Veridian, debes pagar por eso.
Because if you don't pay attention to your government and what they're doing, you're goinna pay some dire consequences for it.
Porque si no pones atención a tu gobierno y lo que están haciendo, vas a pagar terribles consequencias por ello.
If you have that sort of money to spend on a car, there's a good chance you'll want to pay someone to drive it for you.
Si puedes gastarte eso en un coche, probablemente querrás que alguien lo conduzca por ti.
You opened a bogus credit card account in Lisa Williams'name, and used it to pay for some work at a cosmetic surgery office.
Abriste una cuenta de tarjeta de crédito falsa con el nombre de Lisa Williams, y la usaste para pagar algún trabajo en una clínica de cirugía estética.
I really don't pay any attention. So, for the purposes of my article, is it be okay if I come to that class with you?
en realidad no estaba prestando atención asique, para el proposito de mi articulo, esta bien si voy a esa clase contigo?
Either you can pay someone to build it for you, or you can make it at home yourself, with a hammer.
Puedes pagarle a alguien para que te lo construya... O puedes hacerlo tu mismo en casa, con un martillo.
Suddenly you get a job for me, and you even pay me for it.
Consiguiendo un trabajo para mí, incluso pagándome por ello.
You'll pay me back for all the damage you've caused! Now, I'm certain of it!
pagaras por todo el daño que has causado.
You gotta pay for it!
¡ Van a pagar por esto!
Seeing as it's kind of a job, I'll pay you for it.
Viéndolo como una clase de trabajo, te pagaré por eso.
You don't have to pay for it.
No debes pagarlo. Es un regalo.
You can maybe, uh, sell it. Pay for the pool.
Usted tal vez pueda, uh, venderlo.Pagar por la piscina.
* You're gonna pay for it
* You're gonna pay for it
If I was going to betray you, I wanted to pay the price for it.
Si iba a traicionarte, quería sufrir el precio que me correspondía.
- Yeah, man, well, you know, we got three kegs and a DJ to pay for so it's five bucks.
Tres barriles de cerveza y un DJ así que son $ 5.
Yeah, if you can pay for it.
Si, si puedes pagarla.
I said, is it not what we pay you 50 % for?
Dije : ¿ No es por eso que te pagamos el 50 %?
No, it is not that you pay me 50 % for it.
No, no es por eso que me pagan el 50 %.
- You know, it can pay for my skateboards So then I could get sponsored, get free clothes and stuff. Till I graduate
pagar mis patines, entonces yo podría conseguir el patrocinio, la ropa gratis y todo lo demás hasta que me gradué.
Pay you a lot of money for doing it.
Le pagaremos mucho dinero por hacerlo.
It's a tax you pay for being all right.
Es el impuesto que pagas para que todo esté bien.
Yes, it was in the trunk of your Audi, which is now parked over by the East River, and is probably in need of significant repair, for which I'm sure I'll be able to pay you back over the next several decades.
Sí, estaba en el baúl de su Audi, que ahora está al borde del rio, probablemente requiera unas reparacións importantes, para el cual estoy seguro de ser capaz de devolverle el dinero durante las próximas décadas.
But you may be sure that God will make him pay for it.
Pero puedes estar segura que Dios le hará pagar por eso.
Okay, so you take care of her, and penalties it starts, you pay for.
Bueno, es tu equipaje, cualquier cuenta que ella cobre, tú pagas.
And he said... a license is part of getting ready for marriage... and you should pay for it.
Y me dijo... que el carnet es parte de la preparación para el matrimonio... y que tú deberías pagarlo.
I fully support the struggle for equal pay and you will have it.
Yo apoyo la lucha por igualdad de salarios y la tendrán.
Now you'll have to pay for it!
¡ Tendrá que pagar por ello!
I got a scholarship to college, but I have to pay my application fees, and she didn't want to tell you that, because she knew you wouldn't do it if you knew it was for me.
Obtuve una beca para la universidad, pero debo pagar la solicitud, y ella no quiso decírtelo porque sabía que no ibas a querer ayudarme.
It is the only way I can pay for what you did for me.
Es la única manera que tengo de agradecer lo que usted hizo por mí.
Roger was called while with a patient and said if it is late round of golf you pay for beer.
Roger llamó mientras estaba con un paciente y dijo que si llega tarde a la partida de golf Ud. paga la cerveza.
In here... you blame the government for the death of Casey... and you're going to make them pay dearly for it.
Aquí, culpas al gobierno por la muerte de Casey, y les vas a hacer pagar por eso.
Decent of you to pay for it, not let them put it on my bill.
Es honrado de tu parte pagar por ella y no dejar que la pongan en mi cuenta.
But they say it's a vegetable- - you sold my table to pay for paint that I don't want?
Pero ellos dijeron, que es un vegetal. ¿ Tu vendiste mi mesa para pagar por pintura que yo no quiero?
you pay 85
you pay me 20
for it 119
you pussy 73
you piece of shit 340
you piss me off 51
you play chess 16
you perv 30
you poor thing 253
you pervert 102
you pay me 20
for it 119
you pussy 73
you piece of shit 340
you piss me off 51
you play chess 16
you perv 30
you poor thing 253
you pervert 102
you pick it up 19
you pick 52
you promise me 56
you passed 89
you prick 174
you passed the test 28
you played me 45
you pig 158
you promised 545
you probably don't remember me 30
you pick 52
you promise me 56
you passed 89
you prick 174
you passed the test 28
you played me 45
you pig 158
you promised 545
you probably don't remember me 30
you promised me 194
you piece of crap 17
you punk 159
you poor baby 27
you put 39
you play your cards right 34
you passed out 52
you play 111
you poor dear 20
you promise 330
you piece of crap 17
you punk 159
you poor baby 27
you put 39
you play your cards right 34
you passed out 52
you play 111
you poor dear 20
you promise 330