And girls translate French
10,442 parallel translation
And girls out walking.
Et les femmes qui y marchent.
You want to keep the girls here, and then let Raja come in and parade them around on TV, and turn them into political pawns?
Tu veux garder les filles ici, puis laisser Raja venir et parader avec elles à la télé, et en faire des pions politiques?
Walter Larson is using these girls and he is using you.
Walter Larson utilise ces filles et il t'utilise toi aussi.
These girls are scared and they want to go home!
Ces filles ont peur et veulent rentrer chez elles!
Boys may think they like girls who do stuff, but nine times out of ten, they prefer girls who don't do stuff, and they don't know that until they do stuff with girls who don't do stuff.
Les garçons pensent peut-être aimer les filles qui font des trucs, mais 9 fois sur 10, ils préfèrent celles qui ne font rien, et ils ne le savent pas tant qu'ils ne font pas des trucs avec les filles qui ne font pas de trucs.
- Well, can I just sneak out the backdoor and go to the little girls'room like I did in high school?
- Je peux sortir en douce par la porte de derrière et aller aux toilettes comme je faisais au lycée?
And trust me, these girls have problems.
Et croyez-moi, ces filles vont mal.
Oh, right, but it would be less weird if you came to the gym and checked out girls with Hank?
Mais ce serait moins bizarre de venir faire du sport et mater des meufs avec Hank?
Tony and the girls love it down here, so...
Tony et les filles aiment cet endroit, donc...
I heard about a guy who thought he had x-ray vision and could see girls'titties through their clothes.
J'ai entendu parler d'un gars qui pensait avoir une vision à rayon-x il pouvait voir les seins des filles à travers leurs vêtements.
He frequented escorts, although it ignited in him tremendous shame and self-loathing, which resulted in further damaging tendencies.
Des escort-girls. Même si ça suscitait en lui du dégoût et de la honte, et augmentait ses tendances destructrices.
Let's check them out. Hit up working girls for anything about Irina and Caspere.
Faut les contacter et interroger des putes sur Rulfo et Caspere.
You and Chessani, girls, human trafficking.
Le maire, Chessani... le trafic d'êtres humains.
- Work the girls and the parties. Mmm-hmm.
Occupe toi des filles et des fêtes
- And the girls?
- Et les filles?
I'll keep that in mind when I have Christy and the girls in the car.
Je garderai ça en tête quand j'aurai Christy et les filles dans la voiture.
I saw Christy and the girls leave.
J'ai vu Christy et les filles partir.
The girls and I can meet at Narantsetseg's house.
Les filles et moi, on peut se retrouver chez Narantsetseg.
I nosed around, and there was a group of girls who knew them.
Je nez autour, et il y avait un groupe de filles qui les connaissaient.
Well, other girls did, and I was around it.
Eh bien, d'autres filles ont fait, et je était autour d'elle.
And... one of the girls said that the guy running them... was a cop.
Et... une des filles a dit que le gars de les exécuter... était un flic.
I've only ever seen one cop there, and the girls...
Je ne ai jamais vu un policier là, et les filles...
And we know all the girls involved.
Et nous savons toutes les filles impliquées.
You see, Emma and the girls understand that one isn't enough for a growing boy like you.
Emma et les filles comprennent Ce n'est pas assez pour un garçon en croissance.
And two girls in bed with John?
Et les 2 filles dans mon lit avec Jean?
I'm A.J., and I'm into white girls.
Je suis AJ, et j'adore les filles blanches.
I suppose I was hoping that the girls and me wanting you to stay with us would be the only option you'd need.
J'espérais que le fait que les filles et moi voulions que tu restes avec nous Serait la seule information dont tu aurais besoin.
Hank Laymon had just got himself involved in a... a sports bar chain or something and needed to divide his time a bit, have someone else take over the training of the girls for a while.
Hank Laymon venait de s'impliquer dans une... chaine de bar sportif ou ce genre de chose et avait besoin de dégager du temps, il avait besoin de quelqu'un pour entraîner les filles quelques temps.
If we leave those girls behind and Zaman comes to their rescue, he'll parade them all over TV and now he's a big hero.
Si on les laisse là-bas et que Zaman vienne à leur rescousse, il les exhibera après sur toutes les télés et sera un grand héro.
Also, these girls and I must be on the final chopper out of here.
De plus, ces filles et moi-même devront être dans le dernier hélico qui part d'ici.
Okay, I'm with the girls and my sister.
D'accord, je suis avec les filles et ma sœur.
Look, I'm just worried that now I'm Jay and she's one of those other girls...
Ecoute, je suis juste inquiet que maintenant je suis Jay et elle est l'une de ces autres filles...
I'll wait outside the club by the street meat cart, looking for girls to stumble out at closing with runny mascara and a broken heel.
Je vais attendre dehors du club par le panier de la viande de la rue, à la recherche de filles de trébucher sur à la clôture avec du mascara qui coule et un talon cassé.
Listen, Uncle, Fareeda and the girls were taken to Bagram Air Force Base in Afghanistan.
Écoute mon oncle, Fareeda et les filles ont été emmenées à la base de Bagram, en Afghanistan.
Fareeda and the girls are with your mother and father at the cabin.
Elles sont avec tes parents à la cabane.
A helicopter dropped her and the girls off.
Un hélicoptère les a déposé.
Before I almost just took a bullet for you, I was bribing the pilots, getting your sister and the girls to safety, sacrificing my retirement fund to the karma gods.
Avant de presque me prendre une balle pour toi, j'ai soudoyé le pilote, pour déposer ta soeur et les filles en sureté, sacrifiant ma retraite pour le karma.
I told him that we've stormed the embassy, taken the ambassador, and safely retrieved those girls.
Qu'on a envahi l'ambassade, pris l'ambassadeur en otage, et retrouvé les filles.
Ayesha was married and shipped off to Mumbai to lead a life like all girls In these circumstances.
Ayesha s'était mariée et fut expédiée hors de Mumbai pour mener une vie comme les autres filles dans de telles circonstances.
We could shoot a music video, pop some bottles, get some pretty girls, and then we can get some gigs.
Nous pourrions tourner une vidéo, ouvrir quelques bouteilles, trouver de belles filles, et puis nous pouvons obtenir quelques concerts.
And as we danced in a sea of 12-year-old girls, we realized that some things from your past are worth hanging on to.
Et alors qu'on dansait dans une mer de filles de 12 ans, nous réalisions que les choses du passé valent le coup qu'on s'y accroche aussi.
There's no doubt - Gavin Hopkirk did not kill Lynda Mann or Dawn Ashworth, but what we do know is that it was, indeed, the same man who raped and murdered both girls.
Il n'y a pas de doute, Gavin Hopkirk n'a pas tué Lynda Mann ou Dawn Ashworth, mais ce qu'on sait c'est qu'il s'agit, en effet, du même homme qui a violé et tué les deux filles.
'It's about two girls from the same school in Leicestershire, who were both 15,'both sexually assaulted and both murdered.
"Il s'agit de deux filles de la même école à Leicestershire. Elles avaient toutes les deux 15 ans." "Ont toutes les deux été agressées sexuellement et assassinées."
The girls'bodies were found here and here.
Les corps des filles ont été trouvé ici et là.
That includes the man who raped and murdered those two girls.
Tout comme celui qui a violé et tué ces deux filles.
I spoke to the girls and cleared up the whole trip thing.
J'ai parlé aux filles et tout clarifié pour le voyage.
The girls are all safe and accounted for.
Les filles sont toutes en sécurité et comptabilisées.
They came back the next day and both girls were gone.
À leur retour, les filles avaient disparu.
So, he's drugged you, now he's cleaning the house and the next morning two girls get reported missing from next door but you don't think to tell anyone?
Il t'a droguée, a nettoyé la maison. Et tu apprends que les deux voisines ont disparu, mais tu dis rien?
Claire kills the girls and Lee covers for her?
Claire a tué les filles et Lee l'a couverte?
They came back the next day, and both the girls were gone.
À leur retour le lendemain, les deux filles avaient disparu.
girls 4202
girls' night out 16
girls' night 20
girls laugh 17
girls laughing 18
and god bless america 20
and good night 44
and god said 22
and good luck 151
and god bless you 16
girls' night out 16
girls' night 20
girls laugh 17
girls laughing 18
and god bless america 20
and good night 44
and god said 22
and good luck 151
and god bless you 16
and goodbye 44
and good morning to you 18
and good luck to you 22
and good riddance 22
and go 178
and go home 34
and gentlemen 19
and grace 22
and god 50
and get the hell out of here 22
and good morning to you 18
and good luck to you 22
and good riddance 22
and go 178
and go home 34
and gentlemen 19
and grace 22
and god 50
and get the hell out of here 22
and good 70
and go where 106
and guess what 449
and get away with it 17
and george 36
and get out of here 36
and guns 18
and generous 18
and george sr 17
and great 21
and go where 106
and guess what 449
and get away with it 17
and george 36
and get out of here 36
and guns 18
and generous 18
and george sr 17
and great 21