English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ A ] / And go where

And go where translate French

3,658 parallel translation
And go where?
Pour aller où?
Look, I just wanna see where things go between me and her.
Je veux voir comment ça se passe entre elle et moi.
These things are totally indestructible- - waterproof, fireproof, yadda yadda yadda, knows who you had for breakfast and where you go to ground.
Ces choses sont totalement indestructibles. waterproof, ininflammable, bla bla bla, ça sait ce que vous mangez et où vous vous enterrez.
It's glass so that you can see where you want to go, but you can't quite get there because your boss doesn't take you seriously because he thinks you'd rather stay home and be a mother.
C'est du verre alors comme ça tu peux voir où tu veux aller, mais tu ne peux pas y accéder parceque ton patron ne te prend pas au sérieux parce qu'il pense que tu préférais rester à la maison et t'occuper de ton bébé.
.. and late'06 and into early'07, there's a bit of a sea change, where instead of just posting a bunch of content or randomly saying, we're going to go over to some website and post a bunch of dirty comments against someone,
Puis fin 2006, début 2007, il y a eu du changement. Au lieu de poster des messages au hasard, ou de décider d'aller sur un site pour poster de sales commentaires sur quelqu'un, les choses ont commencé à s'organiser un peu.
There are several cases where patients reported their personal belongings missing.... Of the course of a few days, and soon after.... The patients themselves would go missing.
à € plusieurs reprises, des patients ont signalà © la disparition d'effets personnels et peu de temps aprà ¨ s, eh bien, les patients en question disparaissaient à leur tour.
Lieutenant, right now, where you go, Frank goes, and where Frank goes...
Lieutenant, à partir de maintenant, partout où vous allez, Frank y va aussi, et là où Frank ira...
I got in this car voluntarily, and I'll get right back out if you don't take me where I want to go.
Je suis monté dans la voiture volontairement, je peux très bien descendre
What about a wedding where you used to go out with the groom and you're the only one there without a date, so the bride makes you dance to Single Ladies by yourself?
Le mariage d'un ex, tu es la seule non accompagnée, et la mariée te fait danser seule sur Single Ladies?
Instead of a high-occupancy Lane, okay, they should have a high-productivity Lane, and that way, the people who contribute the most to society can get to where they need to go faster!
À la place d'une voie rapide d'occupation, ok, ils devraient avoir une voie rapide de productivité, et comme ça, les gens qui contribuent le plus à la société peuvent aller où ils doivent être plus vite!
Then that would force crime to go north where the prices are still high, and you would earn city taxes from the operation.
Ça repousse les voyous au nord, où le prix est élevé, et vous touchez des subventions pour cette opération.
So I tell you where Sammy is, and then you go all Raylan on him and drag him out of some restaurant by his nut sack, is what that means.
Si je te dis où est Sammy, tu lui feras ton numéro à la Raylan en lui broyant les boules.
It's a very good real estate investment, and an added bonus- - a place where bad smells go unnoticed.
Un très bon investissement immobilier et un réel avantage. Un endroit où la puanteur ne dérange pas.
Now I gotta go pick up parking cones and road flares at some warehouse in God knows where.
Je dois récupérer des cônes et des torches éclairantes dans un entrepôt on ne sait où.
Just tell us where to go, and we'll be there.
Dis-nous juste où aller et nous irons.
And where did he go?
Et où est-il parti?
I realize that by violating curfew and not telling you where I was, I have lost my chance to go to the lake this weekend.
Je réalise qu'en violant le couvre-feu et en ne te disant pas où j'étais, j'ai perdu toute chance d'aller au lac ce week-end.
I wanted to go do that thing where we go to a Gymboree and we scream, "Aidan?"
"Aidan? Aidan, où es-tu, chéri?"
Or, better yet, go to Cupertino 2 in Russia, where they're overflowing in cash and wanting in charm.
Ou, mieux encore, va à Cupertino 2 en Russie où ils débordent d'argent et voudront de tes charmes.
Where did Kenan and Seyit go?
Où sont Kenan et Seyit?
Cardio-striptease will now be offered Fridays at 10 : 00, right between "I wish I was still in bed" and "where did I go wrong?"
Le strip-tease cardio a lieu le vendredi à 10 h, entre le "j'aurais aimé rester au lit" et "qu'est-ce que j'ai raté?"
And then I'd go into my mind to this little, tiny cabin in the woods where I wouldn't have to hear Adam fart and then laugh about it or hear Paul's pee hit the water in the toilet before he came to bed.
Et puis j'allais dans ma tête dans cette toute petite cabane dans les bois où je n'avais pas à entendre Adam péter et ensuite en rire ou entendre Paul pisser dans les toilettes juste avant d'aller se coucher.
She had the years where she kinda had to go with whatever everybody else wanted, and now she doesn't have to do that anymore.
II fut un temps où elle devait faire tout ce qu'on lui disait. Maintenant, c'est différent.
There should be a rule where if you go across the globe and buy a baby, and drag it back home with you, you have to accept it no matter what it turns out to be. [Cries]
Il devrait y avoir une règle, si tu traverses le globe et achètes un bébé, et le ramènes à la maison avec toi, tu dois l'accepter peu importe ce qu'il devient.
Because, b-b-because, you, you, you can't go around telling people where we can sit and can't sit.
Parce, parce que, tu, tu, tu ne peux pas continuer à dire à tout le monde ou s'assoir ou ne pas s'assoir.
You make your move and you get where you wanna go.
On fait son chemin et on arrive là où on veut aller.
And then, where would all my guests go?
Et ensuite, où iraient tous mes invités?
Now go find out where that kid got a pretzel dog, and get me one.
Maintenant trouve où ce gosse a eu un bretzel, et prends moi en un.
- And then where'd you go?
- Et où êtes vous allée? - à la maison.
Wait, go back to the part where you're talking about... the length of the songs and stuff.
Attends, reviens à la partie où tu parlais... la longueur des chansons et des trucs.
And don't go too expensive... st somewhere where, you know, the spoon and the fork are two separate things.
Et rien de trop onéreux, un endroit où... la cuillère et la fourchette sont deux choses séparées.
No matter where we go, we take ourselves and our damage with us.
Peu importe où nous allons, on est toujours avec soi-même et les dommages qu'on a causés.
I've drank enough, to the point where I would go right to her face, and I would say,
J'ai assez bu, au point où je me planterais devant elle et je dirais,
Why don't we go, uh, inside and talk about it where we can keep warm? No, no, no, no, no, no, no.
Si on rentrait pour en discuter?
I just came back from Toronto, where we were recording our album, and I have, like, a few days before we start this tour, so I've decided to stay at Ali's, and I have no idea how it's gonna go,
Je reviens de Toronto, où on a enregistré notre album et j'ai quelques jours avant qu'on commence le tour alors j'ai décidé de rester chez Ali et j'ai pas la moindre idée de comment ça va se passer
Who knows where our containers go and what's inside?
Qui sait où partent mes boîtes et ce qu'elles contiennent...
- So you found out where he lived and you'd go there trying to see Meredith?
- Alors vous avez trouvé où il habitait et vous y alliez pour essayer de voir Meredith?
Where he could come and go without being noticed.
Dont il pouvait entrer et sortir sans se faire remarquer.
You are not going to stay here and go to school where Jack goes, just hoping to get him back!
Tu ne vas pas rester ici et aller à l'école où Jack va, en espérant juste le récupérer!
You need to talk to the wife And you explain to her where we go from here.
Vous devez parler à la femme et lui expliquer où on en est.
And we go somewhere where they can't find us, and we live there.
On va dans un endroit sûr et on y reste.
It means that Percy's gonna know where he is, Michael, and he'll go and grab him.
Ce qui veut dire que Percy va savoir où il est, Michael, et il va y aller et l'attraper.
Two birds, one stone. Is that where people go out and dance in public?
c'est la ou vont les gents qui danse en public?
The kind where you jut say "go" and I'm funny.
Le genre où vous dites juste "allez-y" et je suis comique.
In the course of a year we go from California, where the almonds and cherries begin the season, in early, early spring ;
L'année commence tôt en Californie avec la floraison des amandiers et des cerisiers, au tout début du printemps, courant février.
I need you to go there and follow him home, find out where he lives. Ems, what's going on?
J'ai besoin que tu ailles là-bas, le suives, trouves où il vit.
If this turns into something where we get in a fight or something, and I just moved 3,000 miles away, it's not like I can just go take off for a little bit.
Si on finit par entrer en guerre ou un truc du genre, alors que je viens de déménager à presque 5000 kilomètres, c'est pas comme si je pouvais repartir.
I think that my thoughts at that time was like, I'm just gonna run and go somewhere where I found safety, which was, like, watching you with Tina, and a woman relationship was my home, was what I knew.
Je crois que mes pensées à ce moment la étaient du genre je vais juste m'enfuis et partir là où je pouvais trouver une certaine sécurité, ce qui était en fait, genre, te regarder toi avec Tina,
And when I want to go back to women and that that's where I feel safe, and that's not a good place to be.
Et quand je veux retourner vers les femmes et c'est là que je me sens bien et c'est pas la meilleure position.
So I made up a place I could go where everything is happy and peaceful and safe.
Alors j'ai fabriqué un endroit où je peux aller et où tout est en paix, heureux et en sécurité.
I know that's not where we're headed here, but I'm just gonna go on record and say, I think you should apologize - like a human.
Ça t'a sûrement pas traversé l'esprit, mais je vais te le dire franchement, tu devrais t'excuser, comme un être humain.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]