English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ A ] / And goodbye

And goodbye translate French

2,086 parallel translation
Love and goodbye.
L'amour et les adieux.
Thank you for everything and goodbye.
Merci pour tout et au revoir.
Sayonara, aufWiedersehen and goodbye.
Sayonara, auf wiedersehen et au revoir.
And that's it.That exact moment is the moment when i say "Goodbye"
Et c'est là. Le moment exact où je dis "adieu".
Within a few months, Congress will end prohibition and America will be saying goodbye to bootleggers and be running... and I mean running... back to the neighborhood's bar.
Dans quelques mois, le Congrès mettra fin à la prohibition, les Américains diront adieu aux contrebandiers et vont retourner en courant, au bar de leur quartier.
After dinner I walked her home and said goodbye.
Après manger, je l'ai raccompagnée devant chez elle... et je lui ai dit au revoir.
This is my mom, waiting for me in front of my house, while I'm saying goodbye to Pacho and Rosita, back here's the old man who always sees me off.
C'est ma mère, qui m'attend devant la maison, pendant que je dis au revoir à Pacho et Rosita, derrière y a le vieil homme qui m'accompagne toujours.
And now, goodbye.
Et maintenant, adieu.
Tomorrow, when this is all over, say goodbye to everybody for me and let them know what an honour it was working with them and what a great job I think they all did, everybody.
que ce fut un honneur pour moi de travailler avec eux et qu'ils ont fait du bon boulot.
I'll just go and say goodbye to the fat cow.
Je vais dire au revoir à la baleine.
Say goodbye to yesterday's rain and "Good morning, sunshine."
Dites au revoir à la pluie d'hier et bonjour au soleil.
Goodbye, my little baby, and I love you so much.
Au revoir mon petit bébé, je t'aime très fort.
Goodbye, and good luck with all your future endeavours.
Vous êtes là pour critiquer les idées des autres personnes.
You know, I was thinking about what you said about how hard it is to say goodbye and I was thinking, well, maybe we shouldn't say goodbye.
Comment fait-on ça? On se donne rendez-vous quelque part. Quand?
You're the guest and if you don't like it, you can kiss my dead ass goodbye.
Tu es l'invitée, tu t'es invitée et si ça te plaît pas tu peux aller te faire voir.
I have a couple of lines already starting to make their attack, and I don't know if I'm ready to wave goodbye to my 20s.
Je ne sais pas si je suis prête à dire au revoir à mes 20 ans.
Pratt, hey, kiss your friend goodbye and get back to work. Hello.
Pratt, dites au revoir à votre ami et retournez travailler.
Say goodbye to the warm fuzzies of the Weaver era hello to the age of efficiency and cost effectiveness.
Dites adieu à la douce chaleur de Weaver et bonjour à l'efficacité et à la productivité.
Amy, will you please come down and say goodbye to your grandparents?
Amy, voudrais-tu descendre et dire au-revoir à tes grands-parents?
Goodbye. everybody. and good luck to whoever's marrying into this.
Au revoir à tous et bonne chance à quiconque entrera dans cette famille!
We run into her once a year. We say hello, goodbye, and that is it.
On se dit bonjour, au revoir, et c'est tout
Jason, be sure and say goodbye before you leave.
Jason, venez me dire au revoir en partant
Okay, say goodbye to Paris and Tanna.
Ok, dis au revoir à Paris et à Tanna
And say goodbye to the cola wars.
et dîtes adieu à la guerre du cola.
Say goodbye to music gym and art
Dites au revoir à la Musique, à la Gym, et aux Arts.
And if a jury agrees, you can kiss all that talent and promise goodbye.
Et si le jury le pense, tu peux dire adieu à ta brillante carrière.
I said goodbye and ate a tube of cookie dough.
je lui ai dit au revoir et me suis empiffré de cookies.
I do that, I become a doctor. And if I become a doctor, I can finally say goodbye... To working here?
Ensuite je pourrai devenir médecin, et enfin dire adieu à la morgue?
And I knew something was off about him the way he hugged the kids goodbye.
J'ai su que quelque chose n'allait pas à la manière dont il leur a dit au revoir.
I kissed her goodbye and that was it.
Je l'ai embrassée pour lui dire au revoir, et c'est tout!
You just didn't want to sign that document and say goodbye.
Vous ne vouliez simplement pas signer ce document et lui dire au revoir.
Annie Miller... a 13-year-old eighth grader of Ravenwood Middle School, says goodbye to her mother and like every other morning since she was seven walks to the bus stop. She didn't get on the bus and she never showed up at school.
Annie Miller, treize ans, inscrite au collège de Ravenwood elle a dit au revoir à sa mère, comme toujours depuis qu'elle a 7 ans, elle est allée à l'arrêt de bus.
I'll help you say goodbye and leave this place horribly forever!
Je vais vous aider à dire au revoir puis nous quittons cet horrible endroit pour de bon!
- Goodbye, and thank you.
Salut et merci.
I like buying things for you, and I wanna say goodbye properly.
Bien sur que si. J'aime te faire des cadeaux, et je veux te dire au revoir comme il se doit.
Go home and write him a goodbye letter.
Rentre à la maison et écris-lui une lettre d'adieu.
Come back and make up a goodbye.
Reviens et improvise des adieux, au moins.
And now it's time to say goodbye.
Maintenant, je dois te quitter.
So goodbye to upgrades and service calls.
Adieu, lentes mises à jour et service en ligne.
Goodbye and thank you!
- Merci.
If I did that, all hell would break loose, and I could kiss the night goodbye.
Si je le faisais, ça ferait tout un cirque. Et après, je peux oublier ma nuit.
And then say goodbye to the kids.
Dis au revoir aux enfants.
Goodbye, intellectual and spiritual stimulation.
Adieu, émulation intellectuelle et spirituelle.
Goodbye, Viktor, and good luck.
Au revoir, et bonne chance.
Wish pounds goodbye and euros...
À la Livre, disons au revoir, et à l'Euro...
Get up the courage and go tell her goodbye.
- Quelqu'un t'attend? - Non.
I got a hello and a goodbye. Is this an American custom?
Je n'ai eu qu'un "Bonjour, bonsoir." C'est la mode américaine?
Why don't you run upstairs and say goodbye to Deborah?
Va donc dire au revoir à Deborah.
Don't forget to say goodbye to my mom and dad.
N'oublie pas de saluer mes parents.
But then my mom got offered tenure at Northwestern University, so it was goodbye Africa and hello high school.
Puis m'a mère s'est fait offrir un poste à l'Université Northwestern. Donc, au revoir l'Afrique, bonjour l'école secondaire.
She said goodbye and she left.
Elle a dit au revoir et est partie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]