English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ A ] / And god bless you

And god bless you translate French

442 parallel translation
Good luck and God bless you.
Bonne chance et que Dieu te protège.
And God bless you.
Que Díeu vous bénissej
And God bless you.
Que Dieu vous bénisse.
" Dear Dad, this is your 62nd birthday, and God bless you.
" Cher Papa, Dieu bénisse ton 62ème anniversaire!
Good luck, happy landings, and God bless you.
Bonne chance, bon atterrissage et Dieu vous bénisse.
" " Good luck and God bless you.
" Bonne chance, que Dieu vous bénisse.
I guess that's all I've got to say, except kiss the babies for me, and God bless you.
Je n'ai plus qu'à te dire d'embrasser les petits. Que Dieu vous protège.
Good-bye, Bernadette, and God bless you.
Au revoir, Bernadette, que Dieu te bénisse.
And God bless you too, Buffalo Bill!
Que Dieu te protège aussi, Buffalo Bill!
Mother said to say thank you and God bless you!
Mère m'a dit de vous remercier. Dieu vous garde!
Thanks, mister, and God bless you.
Merci, monsieur et que Dieu vous bénisse.
- Well, goodbye, and God bless you all.
Bon, au revoir et que Dieu vous bénisse tous. - Au revoir, M. Smith.
Lieutenant, thank you and God bless you.
Lieutenant, merci et que Dieu vous bénisse.
Goodbye and God bless you.
Adieu et que Dieu vous bénisse.
Cadet Major Barksdale, you may move your column forward. And God bless you.
Commandant-cadet Barksdale, faites avancer votre colonne... et que Dieu vous bénisse.
Greetings and God bless you, everyone under this ridgepole. Under this beautiful canopy.
Salut à tous, que les Dieux protègent tout le monde sous ce toit, dans cette belle demeure.
Thank you and God bless you.
Merci, que Dieu vous bénisse.
And God bless you.
Et que Dieu vous bénisse.
I am and God bless you for making the point so charmingly.
C'est moi, et merci de le dire aussi délicieusement.
God the Father, God the Son, God the Holy Ghost. Bless, preserve and keep you.
Que Dieu le Père, Dieu le Fils et Dieu le Saint-Esprit vous bénisse et vous protège.
"... and God the Holy Ghost... "... bless, preserve and keep you...
" et le Saint-Esprit, bénissent et protègent...
God bless you and... And...
Que Dieu vous protège...
"Oh, God bless you and keep you"
Que Dieu vous bénisse et vous protège
God bless you and keep you safe.
Que Dieu vous bénisse et vous protège.
God bless and keep you and yours.
" Dieu te bénisse et prenne soin de toi et des tiens.
# And though you're not true may God bless you #
Et bien que tu ne sois pas vraie que Dieu soit avec toi
I wish to bless your voyage, and ask God to reward you according to your merits.
Je bénirai votre voyage et demanderai à Dieu de vous récompenser comme vous le méritez.
And may God bless you.
Que Dieu vous bénisse.
Last train. I must run. I'll send back the money so goodbye and God bless you, Georgie.
Connais-tu le nom indien de ce petit bois?
And will you say to her God bless you.
Et dites-lui... "Dieu vous garde".
" "ln deep appreciation for ajob superbly done, and knowing you will win until victory, we say" God bless you all. " " "
"En reconnaissance de cette superbe réussite qui nous mènera à la victoire, nous souhaitons que Dieu vous bénisse."
God bless you, my dear master. God keep you from harm and wrong. Jane.
Que Dieu vous bénisse et vous garde de toute peine et de tout mal.
"And may God bless your union." Here, you take this.
Dieu bénisse cette union. "
God bless you. You have never deserted me and what is best of all,
Dieu te bénisse de ne pas m'avoir abandonné... ce qui prime tout,
- Have no fear of that, son, and God bless you!
N'aie pas peur et Dieu te bénisse.
God bless you and do not cry.
Ne pleure pas, il faut lutter,
- God bless you. - And us!
- Dieu vous le rendra.
May God bless and keep you and the power of the Holy Cross protect you.
Que Dieu te garde et que la Croix te protège.
May God bless your work and guide your steps along that path of science where you precede us.
Puisse le ciel benir vos travaux et guider vos pas sur cette route de la science ou vous nous precedez. Applaudissements.
God the Father, God the Son, God the Holy Ghost bless and preserve and keep you.
Que le Père, le Fils et le Saint-Esprit... vous bénissent.
"God bless and keep you both."
"Dieu vous bénisse, tous les deux."
God bless you, and may he give you more.
Dieu vous bénisse, et vous donne plus encore.
May God bless you and grant you all graces.
Que Dieu te bénisse et t'accorde toutes les grâces.
May the Lord God Jehovah praise and bless you.
Que le Seigneur lahvé te rende gloire et te bénisse.
Thank you and may I say God bless you.
Merci. Et puis-je dire... que Dieu vous bénisse?
O blessed Jesus, God the Father's son, you are the living bread that from heaven comes. You bless me with this bodily bread and save my soul from eternal death.
Dieu le père, Notre Seigneur et le Saint-Esprit descendu du Ciel... rendez-moi digne de recevoir ce pain et sauvez mon âme de la mort éternelle.
Don't son.. God bless and protect you
Que Dieu te préserve et te garde
This is simply to explain to you... why, after last month... you never again were able to suck me in to another gay, happy, carefree vacation... with the family... may God bless and keep each and every one of them... individually.
"Ceci pour t'expliquer pourquoi," "après le mois que nous venons de vivre, tu ne m'entraîneras plus" "dans des vacances joyeuses et heureuses, avec une famille"
May God bless and keep you. - Where's my blasted first officer? - Here, sir.
Où est mon sacré second?
Hell, Major, you're just doing what you got to do... but damn your soul for it, and God bless Robert E. Lee.
Major, vous faites ce que vous avez à faire, mais que votre âme soit maudite, et que Dieu bénisse Robert E. Lee.
Eat and drink, and may God bless you.
Mange et bois. Que Dieu te bénisse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]