Breaking news translate French
685 parallel translation
Breaking news we just learned that the jewels belonging to the Maharani of Sakahldar have vanished. The police found Garou-Garou's signature on the Maharajah's tuxedo lapel.
En dernière minute, on apprend la disparition des bijoux de la maharané de Sakindar, avec la signature de Garou-Garou sur le plastron d'habit du maharaj
Where can I find here some breaking news?
Notre système de navigation est hors service
Look, isn't that breaking news?
- Robert? - Calmez-vous. Nous allons essayer de comprendre.
Breaking news : the courageous policeman wounded during the firefight with the robbers has just died while being taken to the hospital.
Flash info : le courageux agent blessé pendant les échanges de tirs avec les braqueurs est mort durant son transport à l'hôpital.
And now some breaking news from Milan.
De Milan, voici les nouvelles de dernière minute.
Breaking news in Hollywood.
Bonjour. Bulletin spécial.
I'd tell my editor to save some space for some late-breaking news.
A ta place, je dirais au journal de garder...
I'd tell my editor to save some space for some late-breaking news.
A ta place, je dirais au journal de garder... un encart pour une nouvelle de dernière minute.
We'll give those murderers some "breaking news."
Je dis que je reste.
Wait, we have a breaking news story.
Attendez, on a un scoop.
( male announcer ) We interrupt with this late-breaking news.
Voici une nouvelle de dernière minute. Voici une nouvelle de dernière minute. UN MONDE DE PARTAGE
We interrupt programming to bring you this breaking news bulletin.
Nous interrompons le programme pour un flash capital.
This is CNN Breaking News.
Un communiqué spécial de CNN.
And in breaking news astronaut John Russell considered to be the leading American candidate for the Machine seat has dropped out of the running.
Une dépêche nous informe que l'astronaute John Russell, l'un des candidats américains favoris, s'est retiré de la compétition.
DJ. Here's some late-breaking news for you Selena fans.
- Voilà une nouvelle fraîche pour les fans de Selena.
I may have some breaking news for you.
J'ai une nouvelle fracassante à vous annoncer.
We turn to Melissa Gardner at KZAB in Santa Fe... with this breaking news.
Nous passons l'antenne à Melissa Gardner de KZAB à Santa Fe... pour ces dernières informations.
This late-breaking news just in from Air Force One.
Les dernières nouvelles en provenance de Air Force One.
We're nothing more than breaking news.
Nous ne sommes qu'un flash spécial.
Breaking News.
Flash spécial.
We have just received the breaking news It's been a police shooting on the Castle Peak Road a while ago
Nous venons juste d'apprendre qu'une fusillade a eu lieu à Castle Peak il y a peu de temps.
In other breaking news, ISN has just learned that the main Psi Corps headquarters was bombed early this morning by unknown parties.
on vient d'apprendre que le QG du Corps Psi... a été détruit tôt ce matin sans qu'on sache par qui.
Now you got breaking news 24 hours a day and all that matters is who gets there first and you bought into it.
Aujourd'hui, il faut des scoops 24 h sur 24. Arriver en premier est tout ce qui importe.
We interrupt this program for a breaking news story.
Voici un flash d'information.
We interrupt this program to bring you breaking news.
Nous interrompons cette émission pour un bulletin spécial.
We have late-breaking news.
Flash spécial.
Andnow this breaking news...
Et maintenant une nouvelle à chaud...
- In other breaking news, four volunteer teachers... were kidnapped in the hills of Appalachia.
Quatre enseignants ont été enlevés dans les Appalaches...
How's that for breaking news?
C'est de l'info a tout casser, ca!
We go live to our field reporter, who is at the waterfront with this breaking news about the murder that has shocked the Mayor and residents of Sunnydale,
Rejoignons notre envoyé spécial, en direct, qui nous apporte les dernières nouvelles au sujet du meurtre qui a choqué le maire et les habitants de Sunnydale.
Breaking news...
Scoop à la une...
We interrupt this broadcast to bring you breaking news.
Nous interrompons nos émissions pour un flash spécial.
Bit of breaking news, We now go live to Diane being a bitch, Diane?
Scoop. Nous sommes en direct avec Diane, la peste.
We interrupt for breaking news.
On vous interrompt avec ce scoop.
Breaking news now from N.S.A. headquarters. A masked terrorist posing as a Russian pilot has killed a diplomat... on the tarmac of National Airport... then shot a second victim, who we've been told is an N.S.A.agent... identified as Edward Ballinger.
La NSA rapporte qu'un terroriste prétendant être un pilote russe a tué un diplomate sur le tarmac de l'aéroport, puis blessé un agent de la NSA, du nom d'Edward Ballinger.
Next is the breaking news.
Voici les dernières nouvelles.
- Oh here's breaking news, Trans-Galactic is... "merging" with Quantum.
- Oh voici des nouvelles importantes Trans-Galactique... "fusionne" avec Quantum.
Back to this breaking news.
Revenons à la nouvelle du jour.
He neglects the bar. He's had no news from his son and it's breaking his heart.
" Il attend des nouvelles de son fils qui lui écrit jamais.
If you don't think breaking the news of this engagement to Father is serious....
Si tu penses qu'annoncer nos fiançailles à Père n'est pas sérieux...
This was not a piece of news which I was looking forward to breaking to Sibella.
Je n'allais pas annoncer la nouvelle à Sibella...
There seems to be no way of diplomatically breaking tragic news.
C'est délicat, une mauvaise nouvelle.
Breaking news.
Dix dollars par acre.
More on this fast-breaking story later on KGYS news.
Nous en saurons davantage sur cette histoire en cours... aux nouvelles de KGYS.
It's the 5 : 00 edition of the Southland's top-rated newscast... the Channel 6 Update News, featuring Lew Landers and Karen White... with the late-breaking headlines, Gene Codler with sports...
Voici l'édition de 5 h 00 du meilleur journal télévisé... régional, le journal de la 6. Caméra 2, prête?
Let me do it. I'm a smoothie about breaking bad news.
Je sais annoncer les mauvaises nouvelles.
We're breaking the movie to report the news about the Russian space expedition coming back.
Nous interrompons notre film pour ces informations sur le retour de l'expédition spatiale russe.
The poor dear looked so upset about breaking the news I wanted to tell him I was going away anyway, but I...
Il avait l'air si contrarié de m'annoncer la nouvelle. Je voulais lui dire que je partais de toute façon...
The good news is Starfleet Intelligence is making progress breaking the Maquis communication codes.
Starfleet est sur le point de trouver la clé des codes de communication du Maquis.
Breaking news!
Nouvelles brûlantes!
The evil-looking picture... the mythical stories about breaking into NORAD computers... and controlling all the telephones in California... even the Security Pacific news release tale was retold as fact.
La photo à l'allure diabolique... les histoires fictives de son entrée dans les ordinateurs de NORAD... et le contrôle de tous les téléphones de la Californie... et même l'histoire de la Security Pacific ont été racontés comme des faits.
news 361
newspaper 56
newsome 58
newsroom 16
newspapers 64
newsflash 52
newscaster 34
news anchor 17
news to me 17
news at 17
newspaper 56
newsome 58
newsroom 16
newspapers 64
newsflash 52
newscaster 34
news anchor 17
news to me 17
news at 17
news flash 126
news travels fast 37
break 448
breaks 18
breakfast 470
breaking 79
breaker 206
breakdown 19
breakthrough 24
breakers 22
news travels fast 37
break 448
breaks 18
breakfast 470
breaking 79
breaker 206
breakdown 19
breakthrough 24
breakers 22
breakup 20
break it down 100
breakfast at tiffany's 17
breakfast of champions 39
break a leg 224
breakfast is ready 50
break time 22
breakfast is served 22
breakfast in bed 22
break the glass 17
break it down 100
breakfast at tiffany's 17
breakfast of champions 39
break a leg 224
breakfast is ready 50
break time 22
breakfast is served 22
breakfast in bed 22
break the glass 17
breaking and entering 94
breaking up 27
break it up 458
break up 38
break it off 17
break it 101
breaks my heart 16
break off 25
break's over 48
break time's over 17
breaking up 27
break it up 458
break up 38
break it off 17
break it 101
breaks my heart 16
break off 25
break's over 48
break time's over 17