English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ C ] / Come and sit down

Come and sit down translate French

814 parallel translation
Come and sit down, Doctor.
Asseyez-vous donc, docteur.
- Who else? Come and sit down.
Viens t'asseoir un peu ici.
Come and sit down.
Venez vous asseoir.
Come and sit down.
Viens t'asseoir.
Come and sit down.
Asseyez-vous.
Come and sit down.
Viens, assieds-toi.
I'm dizzy. Come and sit down, grandma.
Parce qu'un couvreur est tombé du toit, mais c'est pas une raison pour nous empêcher de vivre!
- Come and sit down over here.
- Venez et asseyez-vous ici.
- Darlings, come and sit down.
- Venez vous asseoir.
- Come and sit down.
- Venez vous asseoir.
- You come and sit down over here.
- Venez vous asseoir.
Come and sit down and talk to me.
Viens t'asseoir et parle-moi.
Now come and sit down and tell me all about it.
Maintenant, venez vous asseoir et racontez-moi tout.
Now, Joanie, come and sit down.
Allez, Joanie, vient t'asseoir.
Missy Rose, come over here and sit down with me, won't you?
Viens t'asseoir près de moi.
Come on now and sit down.
Viens t'asseoir.
You come over here and sit down and tell me whom you do like.
N'y pense plus.
Come on up here and sit down.
Venez. Je veux vous parler.
Wouldn't you like to come over here and sit down?
Voulez-vous venir vous asseoir ici?
- Tell them to come in and sit down.
- Fais les entrer.
Distinguished. Come on over and sit down.
Viens t'asseoir.
Here, come right over here and sit down.
Venez vous asseoir ici.
Come on over here and sit down and tell us all about it, Mr. Hopkins.
Asseyez-vous et racontez-nous tout ça, M. Hopkins.
Come over here and sit down.
Venez vous asseoir.
Won't you come in and sit down for a while?
Ne voulez-vous pas entrer vous asseoir un moment?
Well, come on, honey, and sit down, and let me rub your feet.
Asseyez-vous et laissez-moi vous masser.
Come on now and sit down on Mammy's lap.
Viens sur les genoux de maman.
Come, come, baby, and sit down.
Viens, viens, bébé, assieds-toi.
I sit down in front of my clock, and I wait for them to come out.
Ils sont toujours au rendez-vous.
Come, sit down, every mother's son, and rehearse your part.
Allez, asseyez-vous. Et répétez votre rôle.
- Come on and sit down.
Asseyez-vous.
Come on and sit down.
Venez vous asseoir.
- Yeah, come in and sit down.
Asseyez-vous.
Here, you come right over here and sit down where there's a breeze.
Viens t'asseoir ici. Il y a de l'air frais.
Come on over here and sit down.
Venez vous asseoir ici.
Come on in and sit down.
- Salut les copains. Viens, assieds-toi!
Well, won't you come in and sit down?
Rentrez vous asseoir.
- Come over here and sit down, son.
- Venez vous assoir ici, fiston.
Come right back here and sit down.
Retournez donc vous asseoir.
- Come in here and sit down.
Viens t'asseoir ici.
Come here and sit down.
Venez vous asseoir.
Come along and sit down, sir.
Venez vous asseoir, monsieur.
Come and sit down.
Mais non.
Come here this minute and sit down.
Viens ici tout de suite.
Come and sit down, my dear.
Viens t'asseoir, ma chérie.
Come on over and sit down.
- Venez vous asseoir.
Come over here, Kerry, and sit down by me.
Venez ici, Kerry, et asseyez-vous près de moi.
Come on, now, let's sit down and talk this thing over.
Allons, venez, asseyons-nous et parlons calmement.
Come in and sit down.
Venez vous asseoir.
Come on and sit down.
Viens t'asseoir.
Come here and sit down. I want to talk to you both.
Venez vous asseoir

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]