English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ C ] / Come and play

Come and play translate French

951 parallel translation
She must come and play for me sometime.
Qu'elle vienne me jouer quelque chose!
Baby, come and play
Chérie, viens tourner
He's got to come and play with us.
Il doit venir jouer.
Paul, come and play with the boys.
Paul, venez jouer entre hommes.
Wouldn't you prefer to come and play in my backyard?
Ne préférez-vous pas venir jouer dans mon arrière-cour?
- Come and play with the ruler.
- Viens jouer avec la baguette.
Satoko, come and play over here, would you?
Satoko, viens, ne joue pas là-bas, s'il te plaît.
Durga, come and play.
Durga, viens jouer.
NO. BUT YOU CAN COME AND PLAY WITH IT ANYTIME YOU LIKE.
Non, mais tu peux venir jouer avec quand tu veux.
You can't pray to kingdom come and play bridge or poker.
Vous ne pouvez pas aspirer au paradis et jouer au poker.
- Do I have to come over and play it for you?
- Je dois venir jouer aussi?
I'll play Santa Claus down there and then I'll come back.
Je vais un peu jouer au père Noël et je reviendrai.
"How would you like to come and see me tonight " and play hide and seek? "
"Pourquoi ne pas venir me voir ce soir, on pourrait jouer à cache-cache?"
Come on, let's play and sing and dance.
Viens, jouons, chantons et dansons
Come on, Iet's play and sing and dance.
Viens, jouons, chantons et dansons
Well, go on and play dumb if you want to. I just came in to tell you I'm not gonna come around and pester you anymore.
Boude si tu veux, je viens te dire que je te casserai plus les pieds.
Come on and play.
Vient jouer.
Come to my place for eggnogs and breakfast... and maybe later we can duck the women and play some golf.
venez plutôt déjeuner chez moi. Et cet après-midi, nous irons faire une partie de golf.
Stop yakkin'and come play cards!
Dis donc Pierrot... Viens jouer au lieu de débloquer.
Therefore, it's with trembling voice that I ask the musicians to play together, the drums to kiss each other, the trombones to embrace and the saxophones to come together.
Donc, c'est avec la voix étranglée par le hoquet que je demande que les musiciens s'unissent, que les grosses caisses s'embrassent, que les trombones s'enlacent et que les saxophones s'assemblent.
Well, tell them when Miss Charlotte and Miss Edna come down to play a fanfare.
Quand Miss Charlotte et Miss Edna arrivent, dites-leur de jouer un air de fanfare.
I'll come down and play it through for you.
Je descends te le jouer encore une fois.
Why don't you come out and watch me play so you can judge for yourself?
Pourquoi tu ne viendrais pas me voir jouer, pour juger par toi-même?
And the day will come when you'll play Shylock.
Et un jour, tu joueras Shylock.
I'll come back and play chess with you another day. Next time, I'll beat you.
Je reviendrai jouer aux échecs et je te battrai.
That they'll let you come back and play?
Qu'ils te laisseront revenir jouer.
We used to come out here on hot summer nights and play on her banjo.
On venait ici l'été, et on lui jouait de son banjo.
May I come in and play it to you?
Je peux entrer pour vous la jouer?
Or did someone, by any chance, suggest that you come here and play the strong man?
On t'a dit de venir ici jouer les lions?
He broke her heart and drove her... She prayed for disaster to come to the Van Ryns... and she swore that when it came, she'd always be here to sing and play.
Il lui a brisé le cœur et... quand le malheur frapperait les van Ryn elle a juré de chanter et de jouer.
Would you care to come in the next room and listen to them play the piano?
Voulez-vous les écouter jouer du piano?
It's time to come down and play.
Il est temps de descendre et de jouer.
She should come over here and play sometime.
Elle devrait venir jouer ici.
I'll come around and play chef one of these nights.
Un soir, je vous montrerai ça.
Come on and play the sailors'polka
Viens jouer la polka des marins
So come on and play the sailors'polka
Alors viens jouer la polka des marins
- Come on and play the sailors'polka
- Viens jouer la polka des marins
- Come on and play the sailors
- Viens jouer la polka des marins
Zosima will play some music and show you the books that have come out recently.
Zosima jouera un peu de musique et te montrera les derniers livres parus.
I'll come up sometime and we'll play Pony Express.
Oui, on jouera au Poney Express.
I'll come and see you tomorrow and we'll play with the ball, OK?
Je viendrai te dire bonjour demain et on jouera à Ia balle ensemble, ça va?
Society doesn't give a fig about artists. And since you speak to me as a poet and not a man, come, I want to give you my play.
Et puisque tu parles au poète et non à l'homme, je vais te donner mon drame.
Okin, come here and play something.
Okin, on va jouer ici.
You see, my father had engaged a string quintet... to come in and play in the evening.
Mon père donnait une soiree et avait engage un quintette a cordes.
You play the gutless wonder just once more and I'll come back and I'll get you.
Débinez-vous encore une fois et je ne vous louperai pas.
It was for the opening night of the stage play "Hamlet", starring Leslie Howard, and... as tickets were hard to come by...
C'était pour la première de Hamlet, avec Leslie Howard. C'était un grand privilège et...
Maybe you could come to the hotel and hear us play.
Vous pourriez venir à l'hôtel et nous écouter jouer.
- You will come and hear us play?
- Vous viendrez nous voir jouer?
Now, come on, you can go on outside and play.
Allez jouer dehors. Ne vous salissez pas.
Come on down and play!
Viens jouer! Pollyanna!
YOU AND ANN TO PLAY CARDS. YOU CAN COME AROUND 7 : 00, CAN'T YOU?
Avec Ann, pour jouer aux cartes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]