English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Did you call her

Did you call her translate French

229 parallel translation
Did you call her in Atlanta?
Vous l'avez appelée à Atlanta?
What did you call her?
Vous l'appeliez comment?
Why did you call her your friend?
Pourquoi l'as-tu appelée ton amie?
Then why did you call her the Jane Doe?
Pourquoi l'appelez-vous l'inconnue?
What did you call her?
Comment l'appelles-tu?
Why did you call her name?
Pourquoi l'appelez-vous?
- Did you call her back?
- Vous avez rappelé?
- Why did you call her pussycat?
- Tu l'as appelée Pussycat.
Alyse should be here, did you call her this morning?
Alyse devrait être là! Tu lui as téléphoné ce matin?
- What did you call her?
- Tu l'as traitée de quoi?
- What did you call her?
- Comment tu l'as appelée?
- What did you call her?
Tu as dit quoi?
Why did you call her by her name?
Pourquoi est-ce que tu l'as appelée par son prénom?
Antonio, did you call her'?
Tu lui as téléphoné?
- Did you call her or contact her in any way? - No.
Tu l'avais appelée ou contactée?
Did you call her family?
- Vous avez appelé sa famille?
Did you call her?
Tu l'as appelée?
- Did you call her lately?
- Tu l'as appelée, ces temps-ci?
How did you call her?
Comment tu l'as appelée?
What did you call her the other day when we were...
Comment tu l'as appelée l'autre jour?
- Did you call her? No answer.
- Tu l'as appelée?
- Why did you call her 6 times?
- Pourquoi l'as-tu appelée 6 fois?
Just like you said. What did you call her? .
Comme vous dites, c'est une mangeuse d'hommes.
Did you call her a whore?
- Vous l'avez traitée de putain?
- Did you call her?
- Vous avez essayé de la joindre?
- Stefan, did you call her?
- Stefan, tu lui a téléphoné?
So did you call her and apologize?
Tu lui as téléphoné?
- What did you call her? MORALES :
- Vous l'avez traitée de quoi?
When you were married, did you call her Congresswoman Wyatt?
Quand vous étiez mariés, l'appeliez-vous ainsi?
My wife has passed through a change that we call death. But the impulse that spoke from her living brain that you saw me record on that chart, did not die.
Ma femme a subi un changement qu'on appelle la mort... mais les ondes qui se sont manifestées de son cerveau vivant... et que vous m'avez vu enregistrer sur ce graphique, ne sont pas mortes.
Did you call her and let her know?
- Tu l'as appelée?
Say, did you call Jean? Yeah, she said we can use her apartment.
Oui, on peut aller chez elle.
A : She removed any doubts you may have had about her. What did you call it?
Elle a effacé les doutes que vous pouviez avoir sur elle.
Did you tell her not to call me dad anymore?
Tu lui as dit de pas m'appeler "papa"?
- What did you just call her?
- Allons, c'est impoli.
But how did you get her boyfriend to call?
Comment as-tu fait pour qu'il appelle?
You did try to call her, didn't you?
- Vous l'appeliez, non?
She did call yesterday while I was setting up the Doppler scene, and I told her about the trick that you played on me with the gun.
Elle est passée hier quand j'étais là, et je lui ai raconté votre mauvais tour avec le revolver.
Exactly what did occur when you received her call?
Veuillez me dire... ce qui s'est passé, après cet appel.
i swear, i saw her i really did you better call the doctor.
Vraiment Je fais venir le docteur.
* And if you try You can yo-o-odel too-oo * * Hey, Bud, did you call your sister at her grandma's and tell her to hurry home and enjoy this while it lasts?
Bud, as-tu appelé ta sœur chez grand-mère pour qu'elle profite de tout ça tant que ça dure?
You did right to call her, baby.
T'as bien fait, ma chérie.
Did you ask Diane to call her daddy about the U-2 mission?
T'as demandé à Diane d'appeler son père pour la mission du U-2?
- Did you pick up a phone and call her pediatrician?
Avez-vous appelé son pédiatre?
Did I tell you my daughter-in-law wants me to call her Ms?
Ma belle-fille veut que je l'appelle "mademoiselle".
i didn't call her and tell her there was an emergency at the bakery. you did... on my behalf.
C'est vous qui l'avez appelée pour dire qu'il y avait une urgence.
- What did you call it in her head?
- Comment appelez-vous ce truc?
And you'll die with her unless you and I... What did you call it? Blend, right?
Et vous mourrez aussi à moins que vous et moi... fusionnions, n'est-ce-pas?
Unless you want me to place a little call to the head of the real estate board, otherwise known as my friend Beth, and let her know the way you did business with this naive, vulnerable, clueless artiste,
je vais appeler la fédération de l'immobilier, c'est-à-dire mon amie beth, et raconter comment vous avez négocié avec cette artiste naïve et vulnérable.
Pincus, whatever you wanna call it, when he attacked that woman last night, he did something to the back of her neck - he bit her or he injected something.
Ou si tu préfères, quand Pincus a attaqué cette femme hier soir, il lui a fait quelque chose au cou : il l'a mordue ou lui a injecté un truc.
He could have monitored her calls on a scanner. Did you call her from the set?
Il a dû le pirater.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]