Did you get it translate French
3,005 parallel translation
Where did you get it?
Où l'as-tu eu?
Where did you get it?
- Oui. Où vous l'êtes-vous procuré?
And did you get it?
- Et tu l'as eu?
I left you a message. Did you get it?
- Tu as eu mon message?
Where did you get it?
Elle vient d'où?
- Did you get it notarized? - Hmm.
- Tu l'as fait certifier?
Where did you get it from?
Où l'as-tu eut?
How did you get it?
Comment tu l'a eu?
Did you get it out yourself?
L'avez-vous retrouvée vous-même?
- Then how did you get it out?
- Alors, comment l'avez-vous sortie?
Where did you get it from?
Tu l'as trouvé où?
Fuck! Did you get it, dude?
- Tu as tout filmé?
Did you get it there?
Tu l'as acheté là-bas?
- Did you get it?
- Avez-vous l'obtenir?
Where did you get it?
Comment tu l'as eu?
I didn't even know that was possible. How did you get it?
Je ne savais même pas que c'était possible.
Where did you get it?
Où tu l'as eu?
Where did you get it?
Où avez-vous trouvé ça?
Did you get it?
Vous l'avez filmée?
It's okay because this time I did get you something.
C'est bon. Cette fois, j'ai un truc pour toi.
You did it to help Alex get her promotion, huh?
T'as fait ça pour aider Alex à être promue?
You know, if it's like you say it is and it's your turn then why don't we get a say in it like you did?
Si c'est comme tu dis et que c'est votre tour, alors pourquoi n'a-t-on pas notre mot à dire comme vous?
Well, I was trying to make a point and it did get you here.
J'essayais d'établir le contact.
How did you get over it?
Comment as-tu surmonté ça?
If you didn't get dressed up for Jones, then who the hell did you slut it up for?
Si tout ça c'est pas pour Jones, alors pour qui est-ce que tu t'es transformée en trainée?
Did you get the job? Is it definite?
T'as le boulot, c'est sûr?
Brakes, I did just last summer, but with the nasty winters, if I were you guys, I'd get it looked at before it snows.
Les freins datent de cet été, mais pour l'hiver, si j'étais vous, je les ferais vérifier avant la neige.
Did you get them? I'm on it, sir.
- Vous les avez eus?
How did he get you to do it? !
Qu'est-ce qui vous a motivé?
It's like a sickness or something... people in our family get. What did he tell you?
Il t'a dit quoi?
Did you like it when you used to get high?
T'aimais ça être stone?
It's fantastic. So how did you get started being a comedian?
Alors ça a commencé comment, ta carrière de comique?
Did you get your first little tingle down there when you saw your dad working on a dead girl, is that it?
Vous avez eu votre première petite érection en voyant votre père travailler sur une fille morte.
But you did say that. If I approached you it was to get consensus within your tribe to make sure you guys are in agreement.
- Juste une question pour vous... de savoir qui était le consensus de la tribu, pour voir si vous étiez venu a un accord.
Did you turn it into some kind of lute? Give it back, and get out!
Allons, je sais pas, le virer de la colline.
On his own, or did you ask him to get it for you? Please tell me the truth.
Tu lui as demandé de le faire ou il a agi seul?
You didn't direct me to get it for you. I did it by myself.
Tu m'as pas poussée à le faire, j'ai agi seule.
"I'll get it for you later", "Did I say that?", "I'm busy now", don't they all say that?
ne disent-ils pas tous ça?
It's delicious, that's why. Where did you get this sushi from?
mais... faisons juste ça.
It's not because of mom. Since it's like this, why did you even bother say you wanted to get married?
Ce n'est pas à cause d'elle.... pourquoi as-tu même dit que tu voulais te marier?
The worst it can get might be not getting the voice back... What do you mean? Did you not even check it?
Le pire qu'il puisse arriver est que tu ne récupères pas ta voix... 244 ) \ fs30 } Qu'est-ce que vous dites?
Goddamn it. - Did you guys get a picture?
- Vous avez pris une photo?
Those people made you a part of that community. What did they get for it?
Ils t'ont intégré dans leur communauté, et ils récoltent quoi?
Fuck! Did you fucking get it?
Tu l'as filmé?
How did you get it?
Comment as-tu fait?
You can't let it get to you like it did with his family.
Tu ne peux pas te laisser affecter comme tu l'as été par sa famille.
How the heck did you get into it?
Comment ça a commencé?
If it will make you feel better, you can get the people that did the Mexico job, Alex.
Si ça vous rassure, engagez ceux qui ont fait le job au Mexique.
What did it get you? Life in death is what it got me.
- Une vie de mort.
- Where the hell did you get that one? - It's the last one.
Où vous avez trouvé...
Did you get a chance to try it out yet?
Tu l'as essayé?
did you sleep well 186
did you 5422
did you miss me 258
did you like it 169
did you call me 65
did you have a good day 34
did you know 464
did you hear that 1358
did you find it 130
did you see a doctor 19
did you 5422
did you miss me 258
did you like it 169
did you call me 65
did you have a good day 34
did you know 464
did you hear that 1358
did you find it 130
did you see a doctor 19
did you do it 192
did you say something 194
did you know that 655
did you see that 1004
did you hear me 503
did you see him 211
did you see it 273
did you know him 151
did you just say 228
did you hear 352
did you say something 194
did you know that 655
did you see that 1004
did you hear me 503
did you see him 211
did you see it 273
did you know him 151
did you just say 228
did you hear 352