Did you see anything translate French
606 parallel translation
Did you see anything, Ma?
Tu as vu quelque chose?
Did you see anything in Miss Wolf's hand?
Vu quelque chose dans sa main?
Did you see anything interesting?
- Quelque chose à signaler?
Did you see anything?
Vous avez vu quelque chose? .
Mike, did you see anything of a strange strawberry roan?
Mike, t'aurais pas vu un cheval rouan?
- Did you see anything in this niche?
Avez-vous vu quelque chose?
When you came out of your room, did you see anything?
En sortant de votre chambre, qu'avez-vous vu?
Did you see anything of Charcoal? - Who?
- Vous avez vu quelqu'un?
Did you see anything which might have indicated the presence of an enemy task force?
Quelque chose indiquait qu'il s'agissait d'un détachement ennemi?
Did you see anything of a...?
Tu as vu des...
- Did you see anything of Cheeta, Tarzan?
- Tu as vu Cheeta, Tarzan?
On the way... did you see anything alive?
Sur le chemin... Avez-vous vu quelque chose de vivant?
Say, Dad, when you were out there, did you see anything?
Dehors, tu as vu quelque chose?
- Did you see anything?
Je cherchais à manger.
Did you see anything new?
- Qu'avez-vous vu de nouveau?
- Did you see anything?
- T'as vu quelque chose?
- Did you see anything, Mabry?
- Vu quelque chose?
- Did you see, or hear anything during the night?
Vous n'avez rien vu ou entendu?
Look at that. Did you ever see anything more beautiful in all your life?
As-tu jamais vu quelque chose d'aussi beau?
Did you ever see anything like that?
As-tu déjà vu rien de tel? Tu sais ce que c'est?
You see, my father went bankrupt, and i was in a shop till... oh, i never gave a man away or did anything i was ashamed of, at least, i mean... i had to make my living in all sorts of ways.
Mon père a fait faillite... et j'ai travaillé jusqu'à... Je n'ai rien fait de mal. Je veux dire...
Did you ever see anything like mine?
- Vous en avez déjà vu autant?
Tell me.. did you hear or see anything unusual?
Avez-vous vu ou entendu quelque chose d " anormal?
Did you ever see anything like that before in your life?
Avez-vous jamais vu ça?
Did you see or hear anything of them?
Vous n'avez rien vu ou entendu?
- Did you see anything?
et vous, vous n'avez rien vu?
- Did you ever see anything more Russian? - Of course not.
- A-t-on jamais vu plus russe?
But that's impossible. You see, I never did anything of the kind.
Je n'ai jamais rien écrit de tel!
Did you ever see anything so delicate?
Avez-vous déjà vu plus délicat?
Did you ever see anything so cunning?
Avez-vous jamais rien vu d'aussi ravissant?
- I'm not imagining anything! I did see you!
- Je vous ai réellement vu!
Doctor, did you ever see anything like this in all your 32 years of medical experience?
Avez-vous déjà été témoin d'un tel acte en 32 ans d'expérience professionnelle?
It's too late to do anything about that now but it seem to me like you never did see such a stealing man in all my born days.
Il est trop tard pour réparer ça, mais je pense n'avoir jamais vu un voleur aussi invétéré de toute ma vie.
Did you ever see anything like this street? It's a cemetery.
C'est pire que dans un cimetière.
Thought I'd better see you before I did anything.
J'ai pensé te voir, avant de bouger.
Just beautiful. Did you ever see anything so lovely? - As what?
Et Papa éclate de joie!
Did you see anyone or anything in there that made you pause or stop?
Avez-vous été retardée par quelqu'un ou quelque chose?
- Did you see anyone or anything in there?
Avez-vous vu quelqu'un à l'intérieur?
Did you ever see anything like yourself for being dumb specimens?
Plus bêtes que vous, on fait pas!
You didn't happen to see anything, did you, Walt?
T'as rien vu par hasard, Walt?
Did you check her stuff? See if anything was missing?
Vous avez vérifié qu'on n'avait rien volé?
No kidding, Cosmo. Did you ever see anything as idiotic as me on that screen?
Tu connais un jeu plus ridicule que le mien?
- Stannish, did you see anything?
- Stannish, tu as vu quelque chose? - Non.
Did you ever see anything as beautiful?
Tu as déjà vu quelque chose d'aussi beau?
You didn't see anything unusual yesterday or this morning, did you?
N'avez-vous rien remarqué dehors, hier ou aujourd'hui?
Did you ever see anything like it?
Avez-vous déjà vu une telle chose?
See me payday. Did you hear anything I said?
Tu as écouté ce que je disais?
Did you ever see anything like this around here before, Jess?
avez vous deja vu quelque chose de semblable ici, Jess?
Did you ever see anything so big?
Avez-vous jamais vu plus grand?
Did you ever see anything so beautiful?
Regardez cette merveille!
Did you also see anything that she could have climbed up on, and then jumped?
Avez-vous vu comment ma femme a pu grimper là-haut?
did you sleep well 186
did you 5422
did you miss me 258
did you like it 169
did you call me 65
did you have a good day 34
did you get it 332
did you know 464
did you hear that 1358
did you find it 130
did you 5422
did you miss me 258
did you like it 169
did you call me 65
did you have a good day 34
did you get it 332
did you know 464
did you hear that 1358
did you find it 130
did you see a doctor 19
did you do it 192
did you say something 194
did you know that 655
did you see that 1004
did you hear me 503
did you see him 211
did you see it 273
did you know him 151
did you hear 352
did you do it 192
did you say something 194
did you know that 655
did you see that 1004
did you hear me 503
did you see him 211
did you see it 273
did you know him 151
did you hear 352