English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Did you see

Did you see translate French

21,380 parallel translation
Did you see something?
Tu as vu quelque chose?
- Did you see it?
- Vous l'avez vu?
Did you see that, Mulder?
Tu as vu ça?
- It's really simple, Urja. - Did you see?
Tu as vu?
Well, did you see something interesting?
Avez-vous vu quelque chose intéressant?
Did you see that guy?
Tu as vu ce type?
Did you see anything out of the ordinary? - Anything suspicious?
Vous avez vu quelque chose de suspect?
- Nah. Did you see anybody put bags down or... Thank you very much.
Vous avez vu quelqu'un poser un sac?
Did you see the footage on television?
Tu as vu les images à la télé?
What did you see?
Qu'as-tu vu?
Did you see her?
Tu l'as vue?
Oh, yeah. By the way, I don't mean to brag, but did you see that back there?
Au fait, sans vouloir me vanter, mais tu as vu tout à l'heure?
Did you see Oswald shoot at Walker?
Tu as vu Oswald tirer sur Walker?
Did you see who dropped this off for me? - No.
Vous savez qui a déposé ça?
Did you see him?
Tu l'as vu?
Did you see that?
Tu as vu ça?
Did you see her leave last night or not?
Tu l'as vue partir hier soir ou pas?
- Wait, did you see something?
Attends, tu as vu quelque chose?
- Yeah. What did... what did you see?
Qu'as-tu vu?
- What did you see?
- Qu'as-tu vu?
Did... did you see what she did to that van?
Vous avez vu ce qu'elle a fait au fourgon?
- Did you see the look on his face?
Tu as vu la tête qu'il faisait?
Did you see them?
Tu les as vus?
Yes. Did you see him in the water, Superintendent?
Vous l'avez vu dans l'eau, commissaire?
- Did you see this?
- Tu as vu ça? - Oui.
Did you see the comments on the press release?
Tu as vu les commentaires sur le communiqué de presse?
Oh, did you see the ring on Instagram?
Tu as vu la bague sur Instagram?
- Did you see?
- Vous l'avez vue?
- What did you see?
- Qu'avez-vous vu?
What did you see?
- Qu'avez-vous vu?
Did you see that shit?
Vous avez vu ça?
Did you see that?
Vous avez vu?
Why? Did you see Ezra there?
T'y as vu Ezra?
Oh! Did you see what that chicken did?
Tu as vu ce que ce poulet a fait?
- Get off me. You can't see it! But what he did, it was selfish actually!
Tu ne veux pas le voir, mais ce qu'il a fait, c'était égoïste.
Did you see which way it headed?
Avez-vous vu par où il est parti?
Well, you did see someone.
Oui, tu as vu quelqu'un.
I... You know, I did see Kara, Miss Grant.
J'ai bien vu Kara, Miss Grant.
You see what he did?
T'as compris ce qu'il a fait?
Did you change the software and shit? All right, let's see.
Tu as modifié le logiciel?
Did you guys see the press conference? One of the guys looks exactly fuckin'like him.
Un des mecs lui ressemble vachement.
So, you did or you didn't see something?
Alors, tu as vu quelque chose ou pas?
Oh, my darling, I did not think that I would ever see you again as long as I lived!
Oh mon chéri, je n'aurais jamais pensé te revoir!
Susan, you didn't happen to see who put this on my desk, did you?
Vous savez qui a déposé ça sur mon bureau?
Did you guys not see what I saw?
Vous avez pas vu ce que j'ai vu?
Hey, Tommy. When you left, did you see Barb?
Tu as vu Barbara en partant?
He did say, "You ought to see this material."
Mais il a dit : "Il faut que tu voies ça."
You didn't see Grandpa drop this bread, did you?
T'as pas vu grand-père faire tomber ce bout de pain.
What did you ever see in him?
Que lui trouviez-vous?
Did you guys see?
- Vous avez vu?
Did you guys see a phone?
- O.K. Vous en avez vu un?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]