English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Did you see it

Did you see it translate French

1,551 parallel translation
- Did you see it?
Tu l'as vu?
Did you see it?
Vous l'avez vu?
Did you see it?
Tu l'as vue?
We were talking about Planet of the Apes. I was like, " Did you see it?
"C'etait vraiment nul!" " C'etait mauvais.
Did you see it?
Vous avez vu?
- Did you see it?
- Tu l'as vu?
So, did you see it? The confession?
Alors tu l'as vue, la confession?
Did you see it? - What?
T'as vu ca?
Did you see it went under the folder?
- Absolument. Je l'ai planqué sous le dossier.
- Did you see it, Mr Calamy?
- Vous l'avez vu, M. Calamy?
- Did you see it?
- L'avez-vous vu?
Did you see it?
Tu as vu quelque chose?
Did you see it?
Tu l'as vu?
Did you see it's face?
Tu as vu son visage?
Were you there? Did you see it?
Tu étais présente?
Did you see me drink it?
- Tu m'as vu le boire?
- No, I'm asking you... -... see if you did it.
Je demande comme ça si tu le fais.
I told you it has spread. You see what your cream did.
Je vous dis que son état s'est aggravé, à cause de votre crème.
I can see that, but where did you get it?
- Je vois bien ça, mais ou vous avez pogné ça? Hé, Ti-Canard! Samantha!
Did you see it?
Vous l'avez vue?
- Did you see it? He flew.
Vous l'avez vu?
When you shine ultraviolet light on it, like this... you can see exactly what you did.
Et quand on passe la carte aux rayons ultraviolets, on voit ce que vous en avez fait :
Did you get to see where the money went after you handed it off?
Tu as vu à qui allait le fric après le deal?
Clyde, clyde, did you guys see it? ! Yeah!
Ca va trouer le cul!
If I didn't ever see you before... and I don't think I did, then I don't think you should be here... in this hallucination... because in my experience, the mind, which is where hallucinations come from... shouldn't be able to make up anything that wasn't there to start with... that didn't enter it from experience from the real world.
Si je ne vous ai jamais vu, comme je le crois, vous ne devriez pas être là, dans cette hallucination. D'après mon expérience, l'esprit, source des hallucinations, ne peut créer une chose absente au départ, qui n'existait pas dans le monde réel.
You really didn't see it coming, did you?
Tu l'as pas vu venir, ce coup-là.
You see how he did it?
T'as vu ça?
- I don't see it that way. - But at some point you did.
- Ce n'est pas mon avis.
Travis, see if you can get him to tell you how he did it. Or almost did it.
Travis, vois si tu peux lui faire dire comment il va s'y prendre, ou plutôt, comptait s'y prendre.
When did you last see it?
Quand l'avez-vous vu la dernière fois?
Did you ever think it's because you want to see the guns?
C'est parce que vous cherchez à les voir!
If I didn't ever see you before... and I don't think I did, then I don't think you should be here... in this hallucination... because in my experience, the mind, which is where hallucinations come from... shouldn't be able to make up anything that wasn't there to start with... that didn't enter it from experience from the real world.
Si je ne vous ai jamais vu avant... et je ne crois pas l'avoir fait, alors je ne crois pas que nous devrions être ici... dans cette hallucination parce que... d'après mon expérience, l'esprit, qui est d'où viennent les hallucinations... ne devrait rien pouvoir faire qui n'ait pas été là pour commencer... qui ne soit pas rentré de l'extérieur du monde réel.
- Did you see who it was?
- T'as vu qui c'était?
You did it, see?
Tu vois que tu en es capable.
Tell him it's inauspicious to remove wedding clothes on an anniversary.. .. and I shan't take of this blouse. Did you see how it's worn?
'Je le d i ra i vous êtes en reta rd, a I lez!
Did you really see it? Yes.
Tu les as vus?
- Did you see this? It's no joke!
- Ah, avez-vous vu ça?
He didn't have to tell me, you could see it in his eyes, in every thing he did.
Il n'avait pas à le dire, on le voyait dans ses yeux. Dans tout ce qu'il faisait.
- You did see it?
- Vous l'avez vu?
You didn't even see it coming, did you, Sugar?
Tu nas rien vu venir, hein, ma chérie?
I don't care what she says, Phoebe, I always wanted to do what you did, and man, was it good to see you do it!
Tu sais, j'ai toujours rêvé de faire ça. C'était super!
It wasn't bad. - Well what did you see?
Dites-moi.
Well, what else did you see? It's a long story.
Qu'avez-vous vu d'autre?
I don't even know if he gave it to Dr. Brown, but if he did, don't you see?
J'ignore s'il l'a donnée au Dr Brown.
Did you see how I played it there with Amy. nice and cool?
Tu as vu comme je l'ai joué avec Amy, tranquille et cool?
Did you come by to watch us win the big bucks? And then I figured after you win, we can all go out to the balcony and see a night rainbow with gremlins dancing on top of it. Yeah.
Tu viens nous voir gagner?
BUT IN THE OUTSIDE WORLD, IT'S HARD TO TRUST ANYBODY. SO WHAT DID YOU WANT TO SEE US ABOUT?
Mais en même temps, ils se méfient.
See, sheriff Prescott asked me to put him on the team, so I did it as a favor, but as you can see that kid is not a natural-born athlete.
Vous voyez, le Sheriff Prescott m'a demandé de le prendre dans l'équipe, alors je lui ai fait cette faveur, mais ce gosse n'est pas un sportif-né.
- Hey, Sarah, did you see this? - What is it? Another murder in Lawndale.
Je sais que je n'aurais pas dû lui donner ces médicaments.
Did you forget how it made you feel To see them towers come down?
Avez-vous oublié comment les tours sont tombées
♪ ♪ did you forget How it made you feel ♪ ♪ to see them Towers come down?
Il y a 100 galgamares, nous avons prélevé des espèces de 70 planètes pour les faire cohabiter sur Terre!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]