English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ F ] / Forget i asked

Forget i asked translate French

163 parallel translation
Forget I asked.
Oubliez ma question.
Forget I asked you.
C'est bon.
Forget I asked.
Je n'ai rien dit.
Forget I asked that question.
Oublie que j'ai posé la question.
Just forget I asked that.
Oublie que j'ai demandé ça.
Forget I asked.
Oublie ce que j'ai dit.
- Forget I asked.
- Ça va, j'ai compris.
Okay. Forget I asked.
Bon, fais comme si je n'avais rien dit.
Forget I asked.
Oublie que je t'ai parlé.
Forget I asked.
Ah, bien sûr, je vois comment.
Forget I asked you to do that.
Oublie que je t'ai demandé de faire ça.
- Forget it. Never mind. Forget I asked.
- Faites comme si je n'avais rien dit.
- I'm sorry. Forget I asked.
- Pardon, j'ai rien dit.
- Forget I asked.
- Oubliez.
- Forget I asked.
- Oublie que j'ai demandé.
All right, forget I asked.
C'est ça, je n'ai rien dit.
Forget I asked.
Ublie ma question.
Forget I asked that question.
Oublie ce que je viens de dire.
- Forget I asked.
- Oublie ma question
Forget I asked.
J'ai rien dit.
Forget I asked.
- Laissez tomber.
Forget I asked.
Oublie cette question.
Forget I asked.
Comment ne pas respecter ça.
Forget I asked.
Oublie ma question.
I forget his name. I asked if she knows him.
J'avais oublié le nom.
I'll never forget you asked me, Kid.
Je ne l'oublierai jamais, Kid.
I'll never forget the day I asked her up here to meet my mother.
Je n'oublierai jamais le jour où elle a rencontré ma mère.
- I asked you not to pry. - I asked you to forget about Mike.
Je t'avais demandé d'oublier Mike.
After he passed, my father slapped me right across the face. When I asked him what that was for, he said, "Just so you'll never forget the day you saw the President of the United States."
Après son passage, mon père m'a giflé pour que jamais je n'oublie que j'avais vu le président.
- I'll forget you asked me.
- J'oublierai ta proposition.
- I told him to. I asked you not to forget.
Je le lui avais rappelé, ce matin.
Well, if he asked you to forget him, I think you should try to do just that.
S'il vous a demandé de l'oublier, vous devriez le faire.
Yes, but, my dear, if he doesn't want you and he has asked you to forget him, then I suggest you take that as an honest concern for you and do it.
Oui, mais ma chère, s'il ne veut pas de vous et qu'il vous a demandé de l'oublier, je vous suggère de le faire.
Forget that I even asked you!
Ça va, maman. Laissez-nous.
Okay... Anyway, I thought that you asked in a way that just sort of sounded to me like you weren't even asking, so I just think, you know, "Forget it." Just forget...
De toute façon, vous me le demandez... mais d'une façon qui n'est pas vraiment une question, alors... n'y pensez plus.
Okay, forget that I asked...
Okay, libre à toi d'essayer.
Don't forget, mister, I asked you nice.
N'oubliez pas que j'ai été poli, monsieur.
Before I forget, here's a copy of Mr Krutch's gun permit that you asked for.
Avant que j'oublie, voici la copie du permis de port d'arme de M. Krutch.
Before I forget... here's that immunological data you asked for.
- Leeta. Avant que j'oublie, j'ai les statistiques du dossier d'immunologie.
Forget it. Sorry I asked.
Laissez tomber!
I also asked you to forget about it.
Et je t'ai dit d'oublier.
Forget I asked.
Faites comme si je n'avais rien dit.
Sorry... Forget that I asked.
Désolé... oubliez cette question.
Forget I asked.
- Faites comme si je n'avais rien dit.
I'm going to forget you ever asked that.
Je préfère oublier ta question.
I know the Detective asked you already but can you remember anything about that man? That's okay I forget too
On t'a déjà demandé, mais tu te souviens de quelque chose sur lui?
Forget I even asked.
Oublie ce que j'ai dit.
- Oh, forget I even asked.
- Oh, oubliez ma requête.
... and you forget the one little thing that I asked you to do.
Je cuisine et vous arrivez en retard sans me rendre le moindre petit service!
You know what, man? Forget I asked.
Tu sais quoi?
Oh, and don't forget what I asked you to do.
Oh, et n'oublie pas ce que je t'ai dit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]