English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Forget i asked

Forget i asked translate Turkish

184 parallel translation
Forget I asked you.
Bunu sorduğumu unutun gitsin.
Forget I asked.
Boş ver o zaman.
Forget I asked.
Unut gitsin.
- Forget I asked.
- Sorduğumu unut.
Okay. Forget I asked.
Tamam, ne sorduğumu unut.
Forget I asked.
Sorduğumu unut.
Okay, forget I asked you.
Tamam, unut gitsin.
Forget I asked you to do that.
Senden böyle bir şey istediğimi unut.
Forget I asked.
Ne dediğimi unut.
Forget I asked.
Sormadım say.
- Forget I asked.
- Sorumu unut.
Forget I asked that.
Bunu sorduğumu unut.
- Forget I asked.
- Sordugumu unut.
All right, forget I asked.
Tamam, Sordum unut.
Forget I asked.
Boşver, unut.
Forget I asked that question.
Hayır, hayır. Unut bu soruyu.
I know. "Why is it important to me?" Forget I asked.
Biliyorum. Benim için önemli mi? Sorduğumu unut.
So forget I asked.
Sorduğumu unutmuşum.
- Forget I asked.
- Sormadım varsay.
This summer, would you and Paolo.. Forget I asked.
Bu yaz, sen ve Paolo bizimle tatile çıkmak ister miydiniz?
Forget I asked.
- Sormadım farz et.
Forget I asked.
- Bazı şeyleri.
Forget I asked.
Bunu sorduğumu unut.
Forget I asked.
Unut bunu.
But don't forget, fred. Tomorrow when we go ashore, i'm asked to get off alone.
Ama unutma Fred yarın sahile çıktığımız da, halletmem gereken işlerim olacak.
I'll never forget you asked me, Kid.
Teklifini asla unutmayacağım, Kid.
I'll never forget the day I asked her up here to meet my mother.
Onu, annemle tanıştırmak için buraya çağırdığım günü hiç unutmayacağım.
- I'll forget you asked me.
- Bana söylediklerini unuttum.
I've been asked to tell you to forget you went to China.
Çin'e gittiğini unutmanı söylemem istendi.
I asked you not to forget.
- Yatırmasını söyledim.
What if I asked you to live with me, forget about all this.
Ya her şeyi unutup, benimle yaşamanı istersem?
Don't forget the favor I asked.
Senden istediğim iyiliği unutma.
Forget I even asked you!
Size sorduğumu bile unutun.
You're crazy! You just asked me to forget I saw her!
Komik.Az önce onu gördüğümü unutmamı söyledin.
Okay... Anyway, I thought that you asked in a way that just sort of sounded to me like you weren't even asking, so I just think, you know, "Forget it." Just forget...
Sorma şeklin tuhaftı sanki davet etmedin gibi, neyse boş ver.
Forget I asked.
Sorumu bosver.
Don't forget, mister, I asked you nice.
Unutmayın bayım, güzellikle uyardım.
- Well, just forget that I asked.
Peki, sormadığımı varsayın?
Before I forget... here's that immunological data you asked for.
Unutmadan istediğin immünolojik veriler burada.
I asked how he came by it, and I forget his exact reply, some excuse...
Ona nasıl olduğunu sordum. Bir cevap uydurdu ama ne olduğunu unuttum.
I also asked you to forget about it.
Evet. Aynı zamanda unut gitsin diyorum.
Sorry... Forget that I asked.
Özür dilerim... sorduğumu unut.
He asked me out for a date, i'll never forget, In his new white chevy belair,
Hiç unutmam, benden randevu istemişti, beyaz yeni Chevy Belair'inin içinde.
Don't forget what I asked.
Senden istediğimi unutma.
I'm going to forget you ever asked that.
Bunu hiç sormamış ol.
Forget I even asked.
Sorduğumu bile unut.
- Oh, forget I even asked.
- İstediğimi bile unut.
Forget that I asked.
- Sorduklarımı unut.
You forced me to make dinner, you're an hour late and you forget the one little thing that I asked you to do.
Beni yemek yapmaya zorladınız, bir saat geciktiniz... ... ve sizden yapmanızı istediğim tek şeyi unuttunuz.
Forget I even asked.
Ben bile sordu unut.
Oh, and don't forget what I asked you to do.
Ve sana söylediğim şeyi yapmayı unutma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]