English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ G ] / Get the money

Get the money translate French

5,382 parallel translation
So we need to find somebody to go get the money for us.
Comment on va faire ça?
How'd you get the money for these steaks so fast?
Comment t'as obtenu l'argent pour ces steaks si vite?
I'll never be able to get you your innocence back, but I can at least help you get the money for another ring.
Je ne pourrai jamais te rendre ton innocence, mais je peux au moins t'aider à récupérer de l'argent pour une bague.
I didn't even get the money.
Je n'ai même pas eu l'argent.
Where'd you get the money, Jared?
Où as-tu récupéré l'argent, Jared?
We get the money.
On va récupérer l'argent.
How did - - where did you get the money?
Comment... où as-tu eu l'argent?
Yeah, hopefully, if I can get the money together for the last two semesters.
Ouais, j'espère, si je peux réunir l'argent pour les deux derniers semestres.
I'll get the money.
Je vous ramènerai l'argent.
Had to get the money back.
Il fallait récupérer l'argent.
So we've been looking for an outside investor, trying to get the money together, but we've hit a wall.
On a cherché un investisseur externe pour réunir l'argent, mais y a un hic.
Get the money back from Beth's other partner, get out.
Récupérer l'argent du partenaire de Beth. Dégage.
He'd be in breach of contract and wouldn't get the money.
Il remplirait son contrat et n'aurait pas son argent.
You stay here, you don't get the money.
Tu restes ici, tu n'auras pas l'argent.
You'd kill Karen Teague and he'd get the money from Will to save his business if, in return, he killed your wife here on Saint-Marie.
Tu tuais Karen Teague pour qu'il aie l'argent de Will pour sauver son entreprise si, en retour, il tuait ta femme ici à Sainte-Marie.
It will give you time to get the money together.
Ça vous laissera le temps de réunir l'argent.
We get the money either way.
Nous recevons l'argent de toute façon.
You're going to have to help me get the money out.
Tu vas devoir m'aider à sortir l'argent.
So we get the joy of spending every second of every day together, and I don't even save money?
On a donc la joie de passer chaque seconde de chaque jour ensemble, et je ne gagne même pas d'argent?
Dude, in a town like this, where the hell do you get that kind of money?
Mec, dans une ville comme ça, Où donc veux-tu trouver ce genre d'argent?
So, then, you're gonna drop the charges against Kyle as long as I can get you the rest of that money?
Vous allez donc abandonner les charges contre Kyle Aussi tôt que vous aurez le reste de cet argent?
I hear you like to get... sauced at biochemistry conventions and brag about how you're gonna win the Nobel Prize for the work you're doing here, research that has been entirely funded by my late husband's money.
J'ai entendu dire que vous aimiez être... acclamé aux congrès de biochimie, et que vous vous vantiez d'être le prochain Prix Nobel pour le travail que vous faites ici, des recherches qui ont été entièrement financées avec l'argent de mon défunt mari.
I get my good-faith money and the casinos.
Je reçois mon argent et les casinos.
But it's up in the mountains, and it's actually affordable if we get our money out of this place.
Ceux-là valent une fortune. Mais il est dans les montagnes, et il est abordable si on récupère l'argent du motel.
Plan was, that pretty little blonde was gonna do her thing... get you all spun up and then have Randall come in and twist you on a spit till they got all the money from you they could carry.
Raylan : Le plan était cette jolie petite blonde allait faire son numéro... Elle allait filer et ensuite laisser Randall entrer et vous embrocher comme un poulet jusqu'à avoir tout l'argent qu'ils puissent prendre.
Whoever gets us the bail money will get it back.
On remboursera quiconque nous avancera la caution.
I'm gonna go get the goddamn money I got stashed at Katrina's.
Je veux aller récupérer ce foutu blé que j'ai planqué chez Katrina.
Oh, you dumb-ass. "Oh, you dumb-ass" doesn't explain it,'cause then, a couple days later, he has second thoughts, goes to the charity to try to get his fuckin'money back.
Oh, ce crétin. "Oh ce crétin" n'explique pas tout, parce qu'ensuite, deux jours après, il a eu des regrets, est allé à l'association pour récupérer son putain d'argent.
Organizations like yours get 90 % of the grant money, then cozy up to corporate sponsors who destroy the environment.
Les organisations comme les votres ont 90 % des subventions, et en plus cherchent des sponsors qui détruisent l'environnement.
Ken, this is enough money to get you and the dealership back on track!
C'est assez d'argent pour vous remettre sur pied avec la concession.
When you're the money person, you get to do that.
Quand on est investisseur on doit le faire.
Only his family likes the man because when the man dies they'll get money.
Seulement sa famille l'aime parce que quand il mourra, ils récupéreront l'argent.
Well, the sooner I get my head shots, the sooner I start modeling, the sooner the money comes rolling in.
Plus vite j'ai les photos de ma tête, plus tôt je commence à poser, plus tôt l'argent va affluer.
Look, get yourself a good meal, a few drinks, and take comfort from the fact you're gonna be making most of this money back very shortly.
Achète-toi un bon repas, quelques verres, et console-toi à la pensée de récupérer le plus gros de cet argent très bientôt.
I'm staying in the apartment above the bar so I can save money so I can get a place for me and the boys.
J'habite dans l'appartement au dessus du bar. comme ça, je peux économiser pour prendre quelque chose pour moi et les garçons.
Money is no object, get the best people on it.
Budget illimité. Mets les meilleurs sur le coup.
I'm surprised they don't get that fixed, the money they charge.
Je suis surpris qu'il ne l'aient pas réparé, avec l'argent qu'ils facturent.
How about I get you the money to get Ellen May?
Que diriez vous si je vous donnais l'argent pour récupérer Ellen May?
So you help us get the whore, we give lemon head the money, you get the duplicitous piece of shit.
Donc, vous nous aidez à avoir la pute, nous donnons au responsable black l'argent, et vous avez les deux fourbes de merde.
Well, the sooner I get my head shots, the sooner I start modeling, the sooner the money comes rolling in.
Dès que j'aurais mes photos, je pourrais devenir mannequin, et on gagnera plein de fric.
Elena had to borrow a large sum of money to get the lease on the Henderson land.
Elena a du emprunter une somme d'argent importante afin d'obtenir le bail pour les terres d'Henderson.
The money you gave me- - this guy named Randy told me he could get a sick drum set out of hock, sell it and triple the cash.
L'argent que tu m'as donné- - le type qui s'appelle Randy m'a raconté qu'il a récupéré une batterie déglinguée au clou, l'a vendu et c'est fait le triple d'argent.
Best I can figure, he needed the money to get the house and prove to the judge he could provide for his little girl.
Le mieux que je puisse penser, c'est qu'il avait vraiment besoin de cet argent pour obtenir la maison et prouver au juge qu'il pouvait élever sa petite fille
Hey, get the rest of the money, you get your park.
Trouvez le reste de l'argent, et vous aurez votre parc.
I... guess whatever useless thing philanthropists normally get from squandering their money on the poor.
Je... le truc inutile que les philantropes reçoivent normalement quand ils balancent leur argent aux pauvres, je suppose.
Because you've been trying to get your bony manhooks on her money for years, and how the hell're you gonna do that if Cecil gets it? !
Parce que vous essayez de mettre vôtres mains oseuses sur son argent depuis des années, et comment allez vous faire ça si Cecil le recupère?
The money I'd get wouldn't keep us in biscuits!
L'argent que je me ferais ne nous gardera pas des biscuits!
I used the money to get my car fixed.
J'ai utilisé l'argent pour réparer ma voiture.
Where the hell is he gonna get that kind of money?
Il trouvera cet argent où?
" Sell the ring, get a little bit of money and enjoy the last,
" Vendez là, prenez un peu d'argent et profitez de ce qu'il vous reste.
I don't care if the soda was flat, you don't have any way to prove it so you can't get your money back.
Je m'en fous si ce soda n'était pas bon, Tu peux pas le prouver donc tu peux pas récupérer ton fric.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]