Grandbabies translate French
27 parallel translation
I didn't want to be too far from my grandbabies.
Je ne voulais pas m'éloigner de mes petits-enfants.
I can't wait for Sherman to bring me home some grandbabies.
J'ai tellement hâte que Sherman me donne des petits-enfants.
And, perhaps, she will not forget her poor mother and father so soon and return to us and give to us many little grandbabies.
Avec un peu de chance, elle n'oubliera pas si vite ses pauvres parents, elle reviendra nous voir et nous donnera plein de petits-enfants.
And we had grandbabies.
On avait des petits-enfants.
I will not have my grandbabies acting like shiftless, wild hobos.
Je ne laisserai pas mes petits-enfants se comporter comme des vagabonds.
And grandbabies at 20.
Et des petits enfants à 20.
You know, these are my potential grandbabies we're talking about, so...
Vous parlez de mes petits-enfants potentiels, alors...
and 3 grandbabies I gotta take care of.
J'ai une fille diabétique et je m'occupe de trois petits-enfants.
You're giving me grandbabies. Or else...
Tu me feras des petits enfants, sinon...
Because I love Bill just like you love your wife and your children and your grandbabies.
Parce que j'aime Bill, tout comme vous aimez votre femme, vos enfants, et vos petits-enfants.
You better hurry up and start living it because the vacuum cleaner ain't gonna give me no great-grandbabies.
Alors dépêche-toi de la vivre. C'est pas l'aspirateur qui va me donner des arrière-petits-enfants.
I can't believe how big those grandbabies are getting.
Je ne peux pas croire comment ces bébés sont devenus grands.
This is a beautiful story. Maybe you should save it for your grandbabies.
C'est une très belle histoire mais tu devrais peut-être le garder pour les petits-enfants.
There's not a lot in life I take more seriously than college football, but electing a man my grandbabies can look up to... well, that's worth being a little bit of a traitor, right?
Il n'y a pas beaucoup de choses dans la vie que je prends plus au sérieux que le football mais élire un homme pour qui mes petits enfants auront du respect bien, ça vaut le coup d'être un peu traitre non?
You getting married, grandbabies, having old people sex with Carole.
Tu vas te marier, je vais avoir des petits enfants, du sexe de vieux avec Carole.
You want to start shooting with my grandbabies right here?
Vous voulez tirer avec mes petits-enfants juste à côté?
My parents are gonna be so excited to see their little grandbabies.
Mes parents vont être si excités de revoir leurs petits-enfants.
If BlueBell is where you're gonna have your life- - a house, a family, eventually grandbabies- - well if this is where it's gonna be, then this is where I'm gonna be.
Si Bluebell est l'endroit où tu vas avoir ta vie, une maison, une famille, éventuellement des petits-enfants. Si c'est ici que ça sera, alors c'est ici que je serai.
Like my son's happiness, and me getting more grandbabies.
Comme le bonheur de mon fils, et moi ayant d'autres petits enfants.
Mnh then I suppose I have to go and hug my grandbabies...
Je vais alors embrasser mes petits-enfants, une dernière fois.
You're gonna give me grandbabies! Ohh.
Tu vas me donner des petits bébés!
- No. I want some grandbabies.
Je veux des petits enfants.
They did this study on bunnies where they give them electric shocks where they were smelling cherry blossoms and the bunnies'babies and their babies, the grandbabies, they were all afraid of cherry blossoms.
Ils ont fait une étude sur des lapins où ils leur donnent des chocs électriques où ils ont senti des fleurs de cerisier et les bébés des lapins et leurs bébés, les petits enfants, ils avaient tous peur des fleurs de cerisier.
Besides, I have a right to spoil my grandbabies.
Et puis j'ai le droit de gater mes petits-enfants.
And I cannot wait for the grandbabies.
J'ai hâte d'avoir des petits-enfants.
She would hide from her grandbabies?
Elle se cacherait de ces bébés, ses petits-enfants?
I know how much you want grandbabies.
Je sais que tu veux des petits-enfants.
grand 1583
grandma 1889
grandpa 1972
grandfather 615
grandson 76
grandmother 260
grandmama 26
grand hotel 17
granddad 239
grandad 150
grandma 1889
grandpa 1972
grandfather 615
grandson 76
grandmother 260
grandmama 26
grand hotel 17
granddad 239
grandad 150