English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / Hold your positions

Hold your positions translate French

154 parallel translation
Hold your positions.
Restez à vos postes, je vais voir.
Soldiers, hold your positions
Soldats, ne flanchez pas
Hold your positions until further instructions.
Restez en position.
You men hold your positions.
Gardez vos positions coûte que coûte.
Hold your positions!
Tenez vos positions!
Hold your positions.
Restez sur vos positions.
Hold your positions!
Restez en position.
Hold your positions!
Silence!
Hold your positions, it's only a shower.
Restez à vos places. Ce n'est qu'une averse.
Hold your positions and your fire until we get a fix.
Maintenez vos positions et ne tirez pas.
Hold your positions, men.
Maintenez vos positions, soldats.
Hold your positions.
Gardez vos positions.
Combatants, hold your positions.
Combattantes, maintenez vos positions.
Hold your positions, please.
Restez en position.
Hold your positions.
Restez où vous êtes.
Stay here, hold your positions.
Gardez vos positions!
Hold your positions and keep radios at two.
Restez en place et laissez vos radios sur 2.
Hold your positions.
En position.
Hold your positions!
Restez sur vos postes!
Hold your positions.
Restez en position. C'est pas vrai!
Everyone hold your positions.
Tout le monde reste en position.
Agents, hold your positions!
Qu'ils restent en place.
Everybody take care, but hold your positions.
A tous : Restez en place.
- Hold your positions, goddamn it!
Restez en place! Ne sortez pas vos armes!
Hold your positions.
Maintenez vos positions.
Hold your positions and prepare to fire on my command. Lock targets.
Maintenez vos positions et parez à faire feu à mon commandement.
Hold your positions.
Gardez position.
Hold your positions till we get there.
restez où vous êtes.
Hold your positions.
Tenez vos positions.
We're approaching some of the British. Hold your positions.
Nous approchons de quelques Anglais.
Hold your positions.
Rejoignez vos positions!
- Hold your positions. - Hold your position.
- Restez à vos postes.
Hold your positions!
Conservez votre position!
Trains 6036, 6042, hold your positions!
Trains 6036, 6042, restez en position!
Hold your positions until reinforcements arrive.
Gardez vos positions jusqu'à l'arrivée des renforts.
Take your positions on that road there, and hold it whatever happens.
Prenez position là-bas et tenez, quoi qu'il arrive. On tiendra, colonel.
Hold your positions, ladies. Come along, Louise.
Retournez là-bas, que Slater couvre ses flancs!
Hold your ground! For Her Highness!
Gardez vos positions jusqu'au retour de sa Majesté!
Hold your global-ranging positions.
Maintenez votre formation d'attaque.
It is imperative that you hold your position until we finish evacuating the colony.
Vous devez garder vos positions jusqu'à l'évacuation totale de la colonie.
Hold your current positions and stand-by.
Bien. Attendez les ordres.
Your Honor the community that put us both in the positions we now hold would be less than pleased with an order allowing a wealthy defendant in a first-degree murder case bail.
Votre Honneur... la communauté qui nous a élus tous deux à nos postes actuels... ne serait guère satisfaite qu'on accorde au riche accusé... d'un meurtre au 1er degré, une caution.
- Hold on all your positions.
Préviens-moi quand t'es en position.
Your breakthrough here this morning is going to elevate us to the positions we were rightfully intended to hold.
Votre percée de ce matin va nous élever au rang que l'on mérite.
Hold your positions!
Restez en position!
Hold your ground!
Gardez vos positions!
- ( officer ) Hold your position.
Maintenez vos positions.
- Hold your position
- Gardez vos positions
Hold your position It's an order
Gardez vos positions, c'est un ordre!
Hold your positions
Restez à vos postes.
Hold your ground! Hold your ground.
Tenez vos positions!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]