Let me see here translate French
488 parallel translation
Let me see here.
Réfléchissons.
Let me see here...
Voyons voir...
Let me see here.
Voyons un peu.
Well, let me see her. Tell her I'm here.
Dites-lui que je suis là.
Here, let me see.
Montre voir.
Let me see what we have here.
Laissez-moi regarder.
Come here and let me see your gun.
Viens ici et laisse-moi voir ton pistolet.
I've been here every Sunday for the past month, but they wouldn't let me see you.
Je viens tous les dimanches, mais on me refusait les visites.
Here, let me see.
Laissez-moi voir.
As long as you're here, let me show you the books... so you can see how bad a businessman I am.
Je vais vous montrer les livres... vous verrez, je n'ai pas le sens du commerce.
Dr. Meade, please let me see her. I've been waiting here two days. I've got to tell her that I was wrong about something.
Laissez-moi la voir... pour lui dire que je m'étais trompée sur quelque chose.
Here, let me see them all.
Laisse-moi les voir tous.
Could that be? Here, let me see it.
Laissez-moi voir.
You were deported from here, let me see, nearly three years ago.
Vous avez été déportée d'ici, il y a presque trois ans.
Here, let me see.
Laissez-moi voir!
Here. Let me see, Jamie.
Laisse-moi voir.
HERE, LET ME SEE.
Laisse-moi voir.
Well, you see, I came here with only a toothbrush, sir... and the admiral's been kind enough to let me have weekend leave... so I could clear up a little personal business.
- Je n'ai pris qu'une brosse à dents. et l'amiral m'a donné mon week-end pour régler des affaires personnelles.
Go home and don't let me see you here again.
Allez chez vous, et que je ne vous voie plus ici.
I heard so much about what you're doing here... I finally persuaded headquarters to let me take on this mission... so I could see for myself.
On m'a tant parlé de ce que vous faites ici que j'ai fini par persuader le Q.G. de me charger de cette mission pour voir de moi-même.
Come here and let me see.
Fais voir.
- Here, let me see.
Une cendre? - Fais voir.
Well, let me see. Let me see what have here.
Lis la lettre!
Let me see where you lost your tooth. Here, come on.
Fais-moi voir où tu as perdu ta dent, allez.
Here. Let me see.
Laisse-moi voir.
I don't like leaving you here alone. Do you feel fit enough to let me see you home?
Puis-je vous raccompagner?
Come here, let me see it in the light.
Fais voir à la lumière.
Get out of here and don't let me see you again!
Sortez d'ici, que je ne vous revois plus!
Don't ever let me see you here again.
Je ne veux plus vous voir ici.
You will let me explain, señora. I am not here to see you in my official capacity.
Je ne suis pas ici professionnellement.
Here, let me see that.
Montrez.
I'd like to see him get up here and let me ask him a few sneaky questions.
J'aimerais le voir s'asseoir ici et que je lui pose quelques questions vicieuses.
Let me see, now. Hey, Beanie last time you were in here, I heard you singing.
Toi, Beanie, il me semble t'avoir déjà entendu chanter.
AND OVER HERE, NOW LET ME SEE...
Et ici, voyons voir...
me here, if I listened, I wash myself all day, then that's not all... come, I would offer you something good, but you see, there are the glasses, it will not let me drink.
moi ici, si je m'écoutais, je me laverais toute la journée, puis c'est pas tout... viens, je t'offrirais bien quelque chose, mais tu vois, il y a que les verres, il veut pas que je boive.
Let me see your face well while I'm still living here.
Laisse-moi voir ton visage tant que je peux encore voir.
Here, let me see it.
Faites-moi voir.
Let me see what we can do here.
Passe-moi ce pantalon.
HERE, LET ME SEE IT.
Je vais regarder ça.
Here, let me see that.
Laissez-moi voir ça.
And don't let me catch none of youse around here later. I'll see you around.
Et qu'à mon retour, je ne vous revoie pas ici.
Dearest Robbie. I was here today to see you, but they would not let me in, it being Saturday, with no visiting allowed.
Cher Robbie, je suis venue te voir aujourd'hui, mais je n'ai pas pu entrer parce que le samedi, les visites ne sont pas permises.
Here, let me see.
Donne, fais-moi voir.
Well, now, let me see what we've got here. A pair of rampant lions...
Deux générations de tatouages dans ce livre.
Let's see. I seem to recall having an extra couple of thousand to bet with kicking around here somewhere.
Si je me souviens bien, je dois avoir planqué quelques dollars dans le coin.
- Let me see. - Let's see what we have here.
Voyons voir ce que nous avons là.
HERE, LET ME SEE THAT.
ici, laissez-moi voir.
- Here, let me see.
- Laisse-moi jeter un œil.
- Here, let me help you out, my friend! I never thought I'd see your ugly face again.
J'ai bien cru que je ne reverrai jamais vos sales tronches.
Here, let me see it.
Voyons, laissez-moi voir ça.
Here, let me see that.
Laissez-moi voir.
let me see you 68
let me see 2571
let me go 3490
let me know if you need anything 71
let me guess 2650
let me know 632
let me know what you think 20
let me show you 378
let me explain 567
let me in 830
let me see 2571
let me go 3490
let me know if you need anything 71
let me guess 2650
let me know 632
let me know what you think 20
let me show you 378
let me explain 567
let me in 830
let me think 405
let me get this straight 664
let me know how it goes 45
let me know when you're ready 18
let me help you 998
let me see your face 34
let me tell you 619
let me handle this 219
let me 1529
let me tell you something 1022
let me get this straight 664
let me know how it goes 45
let me know when you're ready 18
let me help you 998
let me see your face 34
let me tell you 619
let me handle this 219
let me 1529
let me tell you something 1022