Let me see them translate French
259 parallel translation
Let me see them dice.
Montre-moi tes dés.
Well, I ain't saying nothing, but let me see them dice.
Je n'accuse pas, montre!
Let me see them dice you got in your pocket.
Fais voir les dés dans ta poche.
Er, let me see them.
Laissez-moi les voir.
Let me see them.
Montrez-moi ce que vous avez.
Let me see them first.
- Voyons-les.
- Let me see them.
- Laissez-moi voir.
Please let me see them.
S'il vous plait, laissez-moi les voir.
Let me see them again.
Donnez-les-moi encore.
Here, let me see them all.
Laisse-moi les voir tous.
Now, let me see them.
Montre-les-moi encore.
- Let me see them specs.
- Faites-moi voir ces lunettes.
Let me see them.
Laissez-moi es voir!
- Let me see them.
- Montrez-les-moi.
Whatever George's reservations were, he did his best not to let me see them.
Quelles que furent les réserves de George, il fit de son mieux pour les cacher.
Let me see them.
Faites voir.
By the way, why don't you let me see them?
D'ailleurs, pourquoi ne me laisses pas les voir?
Let me see them again.
Fais-moi voir encore.
Call them, let me see them.
Appelle-les, que je les voie.
Come on! Let me see them asses move. We ain't done yet.
Magnez-vous le train.
You didn't let me see them.
Tu m'en as empêché!
- Let me see them.
C'est dingue! Montre-moi...
Let me see them... From Varna to Wismar.
Je lis ici : de Varna à Wismar.
Go on. Let me see some of them.
Faites-moi voir.
Don't let them see us. Promise me.
Ne les laissez pas nous voir.
They will deal you hope off the bottom and let you win at first then you get up and slither off. Tell them youre coming back. Youvve got to see me.
Ils vous font gagner la première partie... vous vous esquivez... en disant que vous revenez.
Could you do something with them? - Let me see.
- Vous pouvez faire quelque chose?
Just let them see you telling it to me.
Montrez-leur que vous me la dites.
Just let them see you whisper it to me.
Qu'ils vous voient me la chuchoter.
Let them see me.
- Ça ne fait rien.
Can you describe them? Let me see, now.
- Vous pourriez les décrire?
Boy, let me see those stones a moment. - Where'd you find them?
Où as-tu trouvé cela?
Sherry, the next time you do not want to see anybody just let me know, and I'll usher them right in.
Sherry, la prochaine fois que vous ne voulez voir personne, dites-le-moi et je les ferai entrer.
Let me see you roll them, Jim Henry.
Montre-moi comment les lancer.
Having robbed them of the pleasure of my death the least I can do is to let them see me alive.
N'ayant pu me voir mourir, ils veulent me voir vivant.
I got the right to let them see me again.
J'ai le droit de les revoir.
Let me see you walk in them.
Montre-moi comment tu marches avec.
Let them see me in the weakness of the flesh and the meanness of the spirit!
Laissez-moi voir la faiblesse de la chair... et la méchanceté de l'esprit!
Well, let me see you walk in them. Hurry up, now.
Montre-moi ce que ça donne.
- Let me see them.
- Je veux bien être pendu...
Well, you'll be unlucky with my mom about that, she uses to exploit ignorance, it's the peasants who take them to her and she, such a coward, didn't let me even see them!
Vous n'obtiendrez rien ma mère, elle profite de l'ignorance des gens, les paysans les lui amènent, et cette vieille garce, après les fait disparaître.
Let me see them live.
Que je les voie vivre.
Then you shouldn't write them down and let me see'em!
Alors, tu devrais pas les écrire.
We'll see, when they come begging me to let them in down here.
Bientot, ils me supplieront pour entrer ici.
Because, you see, they've let me be more like a son to them than like a lodger.
Car, pour eux, je suis plus un fils... qu'un pensionnaire.
Let me put my hands on them and then you'll see that I make those sons of bitch pay!
Laisse-moi leur mettre la main dessus et alors tu verras que je ferai payer ces fils de pute!
Let me see the flashlight. I'm gonna go look for them. You don't have to go.
Passe-la moi, je vais les chercher, toi tu restes.
- fine. - Well... let me go listen to them... let me hear them, and we'll see.
- Eh bien... je les écouterai, après on verra.
Why don't you just, unobtrusively, see if you can find out who they are, how they got here, who invited them, and let me know, will ya?
Allez donc discrètement vous renseigner sur eux. Ce qu'ils font ici, qui les a invités et tenez-moi au courant.
I hate to have to get out and chase every one of them down... but I try to let them see me sitting here.
Je déteste devoir sortir pour tous les poursuivre, mais je fais en sorte qu'ils me voient.
- tell them to let ME see her, please.
- Essaie de les convaincre.
let me see you 68
let me see 2571
let me go 3490
let me know if you need anything 71
let me guess 2650
let me know 632
let me show you 378
let me know what you think 20
let me explain 567
let me in 830
let me see 2571
let me go 3490
let me know if you need anything 71
let me guess 2650
let me know 632
let me show you 378
let me know what you think 20
let me explain 567
let me in 830
let me think 405
let me get this straight 664
let me know how it goes 45
let me know when you're ready 18
let me help you 998
let me see your face 34
let me tell you 619
let me handle this 219
let me 1529
let me tell you something 1022
let me get this straight 664
let me know how it goes 45
let me know when you're ready 18
let me help you 998
let me see your face 34
let me tell you 619
let me handle this 219
let me 1529
let me tell you something 1022