English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ L ] / Let me try something

Let me try something translate French

113 parallel translation
Say, I wonder if you'll let me try something else?
Je me demande si vous pourriez me laisser tenter autre chose.
What are you thinking about? Let me try something.
Laisse-moi faire.
Let me try something.
On va tenter l'expérience.
Let me try something on you. Yeah, what?
- Je vais te parler d'un truc.
Dad, let me try something out on you.
Papa, si on essayait un truc.
Let me try something.
Je vais essayer quelque chose.
As long as I got you here, let me try something out on you.
Puisque vous êtes là, je vais essayer quelque chose.
Let me try something, see if it sticks.
Laisse-moi parler à Mason, je vais échafauder quelque chose.
- Let me try something else.
Essayons ceci
Let me try something else.
Je vais essayer autre chose.
Let me try something. Watch this.
Laisse-moi te montrer un truc.
The director of the movie, William Wyler, said "What do you do?" I said, "Let me try something."
William Wyler, le réalisateur, m'a demandé ce qu'on pouvait faire.
I don't want to damage any of the equipment. Let me try something.
Je ne veux pas abîmer le matériel.
- Let me try something.
- Je vais essayer un truc.
Let me try something.
Je vais tenter autre chose.
Let me try something.
Je vais essayer un truc.
- Let me try something, Take the wheel, Lisa,
Je vais essayer un truc. Prends le volant, Lisa.
Let me try something.
J'essaie autre chose.
Let me try something here.
- Je vais essayer quelque chose.
Let me try something else with it.
Je vais essayer autre chose.
Let me try something.
essayer quelque chose.
Let me try something else.
Laissez moi tester un autre objet.
Excuse me. Let me try something.
Excusez-moi... je voudrais essayer quelque chose
All right, let me try something else
Ca va, laissez-moi essayer Quelque chose d'autre
Let me... let me try something.
- Je suis de la famille, et... Laisse-moi tenter quelque chose.
Uh... let me try something.
Laisse-moi essayer quelque chose.
Let me try something.
- Je vais essayer quelque chose.
Let me try something.
J'essaie un truc.
Let me try something.
Attendez.
Let me try something. Okay?
Laisse-moi essayer quelque chose, d'accord?
Let me try something.
- Je peux essayer un truc?
Yeah... let me try something.
- Ouais. Laisse moi essayer quelque chose.
Let me try something.
Laisse-moi essayer quelque chose.
Let me try something else here. Try a spin kick.
- Essaie un coup en vrille.
HOLD ON, LET ME TRY SOMETHING.
Attends, laisse-moi essayer.
Let me try something.
Laissez-moi essayer quelque chose.
Let me try something.
J'essaye quelque chose.
Let me try my psychology. That man lied to us because he's afraid... of something.
Laissez-moi aussi essayer la psychologie.
Let me try to explain something that people do not understand.
J'aimerais expliquer une chose que les gens ne comprennent pas.
Now, Alex admitted he might try to talk us out of that, but whatever, it's up to me because she was my sister... Okay, let me say something for a second...
Alex va essayer de nous faire changer d'avis, mais tout dépend de moi parce qu'elle était ma sœur, et il doit payer.
Try something and let me know if you get the same reaction.
Essayez de voir si vous obtenez la même réaction.
Mr. Garfield, let me try to explain something.
Laissez-moi vous expliquer.
- and very different. Let me ask something : We are actors... and the three of us try something else, related to the freedom of generating or inventing a place to move with more freedom.
- Je voudrais demander, les trois on est acteurs... et on essaie autre chose, liée à la liberté qu'on a de créer ou d'inventer l'endroit où on veut évoluer avec plus de...
Let me try to explain something to you.
Laisse-moi t'expliquer quelque chose.
You better... you better let go... otherwise, I'm going to have to try something else.
Tu ferais mieux de me lâcher, parce que sinon...
So let me try to understand something here.
Aide-moi à comprendre quelque chose.
Sy, let me try and explain something to you one more time.
Sy, laisse-moi essayer de t'expliquer encore une fois.
Bill, please, let me at least try to do something noble, all right?
Bill, s'il te plaît, laisse-moi au moins essayer d'être noble.
All right, let me just see if I can, uh... try and get A... is something wrong?
Bon, je vais voir si on peut capter le... - Quelque chose ne va pas? - Bon.
I think that you should let me know what you know and then we'll try and work something out.
Je crois que tu devrais me dire ce que tu sais, et ensuite, on essaiera de trouver un arrangement.
Okay, well, let me talk to Shelly and we'll try and schedule something.
Laissez-moi parler à Shelly, on essaiera d'arranger quelque chose.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]