English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ P ] / Put the bag down

Put the bag down translate French

80 parallel translation
Put the bag down.
Pose ce... Pose ce sac.
Put the bag down and put your hands on your head.
Mallette à terre et mains en l'air!
put the bag down, monica.
Je vais aller m'occuper du fromage.
Okay, put the bag down.
Pose le sac à terre.
Put the bag down.
Pose le sac.
- Put the bag down.
- Pose ce sac par terre.
Put the bag down!
Lâchez le sac!
Put the bag down, it's empty.
Laisse tomber le sac. Il est vide.
Put the bag down, get your hands away!
Retire tes mains de ce foutu sac!
Put the bag down. WOMAN :
Posez-moi ce sac.
Just walk into the Travel section, put the bag down and walk out.
Allez vers le rayon tourisme, posez le sac par terre, et ressortez.
Put the bag down and I'll let you go.
Lâche le sac et je te laisserai passer
Put the bag down, pay the man. Now, during which time...
Il dépose le sac, paye le groom.
Put the bag down.
Posez le sac.
PUT THE BAG DOWN.
POSE LE SAC PAR TERRE.
Put the bag down and stop!
Posez le sac et arrêtez-vous!
I said put the bag down and stop running!
Je vous ai dit de poser le sac et d'arrêter de courir!
Put the bag down, now!
Posez le sac, tout de suite!
Put the bag down!
Lâchez ça!
Put the bag down.
Posez ce sac.
Put the bag down.
Pose ce sac!
Chad, put the bag down.
- Chad, posez ce sac.
So put the bag down.
Alors pose ta valise.
- Put the bag down, Earl.
Pose ce sac tout de suite, Earl.
That's good. How about you put the bag down...
Et si vous posiez votre sac...
Put the bag down, man. Juice, right?
- Dépose ton sac.
Put the bag down.
Lâche le sac.
I'm gonna put the bag down and we're just gonna walk off this bridge, all right? No, it's not safe.
Je vais poser le sac et on va partir.
Put the bag down!
Pose le sac!
Put the bag down, mom.
Repose le sachet, maman.
Jeffy boy, put down the bag.
Pose ton sac.
Put your bag right down the hatch.
Mettez votre sac dans la trappe.
Put down the bag.
Pose le sac.
Anyway, I put the yogurts in my bag and prayed the whole way down that they'd be strawberry.
Je mets les yaourts dans mon sac. Et en descendant, je priais pour qu'ils soient à la fraise.
You put down a plastic bag from the pantry so that he'd remain dry.
Vous l'avez posé sur un sac plastique pour qu'il soit au sec.
Put your bag down at the back somewhere.
Déposez votre sac quelque part.
- Hey, put the pastry bag down.
- N'approche pas avec ce truc-là.
Please, put down the bag, and listen to me.
S'il te plaît, pose ton sac et écoute-moi.
So we waited for the bloke to put his bag down to pay for his ticket.
On a attendu que le type la pose pour prendre son ticket.
Now, you get this down, we'll put you on the speed bag.
Décroche ça maintenant. On va prendre le speed bag.
Put the bag slowly down.
Déposez ce sac sur le sol.
Take the bag off your shoulder and put it down.
Et retirez ce sac des épaules.
- Dahlia, put the bag down.
Dahlia, pose ce sac.
- Put down the bag! - Faster!
- Vite!
And you put the bag with the pipe down came out to talk to us. - Yeah.
- Vous avez posé le tuyau et êtes sorti nous parler.
Put the bag down! Now!
Lâche ce sac!
Put the bag down.
Yabba-Dabba-Doo!
- you know, put the bag right over the notebook, Turn it upside down, dump the pen out, Make sure it lands on the notebook and stays there.
Posez le sac sur le carnet, retournez-le pour sortir la plume, vérifiez qu'elle tombe dessus et qu'elle y reste.
Put down the bag.
Posez le sac à terre!
You're walking down the street minding your own business and a bunch of goons sneak up behind you, put a bag on your head, throw you in the trunk of a car, and pop-pop, next thing you know, you're buried under an overpass,
Vous marchez dans la rue pensant à vos affaires et une bande d'imbécile se glisse derrière vous, vous mets un sac sur la tete, vous jette dans le coffre d'un voiture, et pop-pop, la seule chose que vous savez, vous voilà enterré sous un pont
Just put down the bag.
Pose ce sac.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]