English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / Take off your shirt

Take off your shirt translate French

456 parallel translation
Take off your shirt, La Main. I want to see some skin.
Otez votre chemise, que je voie votre peau.
Take off your shirt!
Otez votre chemise!
If I told you to take off your shirt and show me some skin... Then would you get it?
Et si moi aussi je voulais voir votre peau?
- Take off your shirt.
Ôte ta chemise. Elle est crasseuse.
Take off your shirt and trousers.
Enlève ta chemise et ta culotte.
- Take off your shirt.
- Enlevez votre chemise.
Take off your shirt.
Enlevez votre chemise.
Take off your shirt!
Enlève ta chemise.
Take off your shirt! Go on!
Ôte ta chemise!
Take off your shirt! Don't be ashamed
Allons, déshabille-toi!
Take off your shirt.
Enlève ta chemise.
Take off your shirt, Chekov.
" Otez votre chemise, Chekov.
Take off your shirt.
retire ta blouse.
Take off your shirt and pants.
Enlève ta chemise et ton pantalon.
Take off your shirt.
Retirez votre chemise.
- Max, take off your shirt.
- Max, la chemise.
Take off your shirt and pants, please.
Otez chemise et pantalon.
Well, why not you put whatever that is down, take off your shirt, step in there and see.
Posez ce machin que vous avez, enlevez votre chemise et allez vous asseoir.
Take off your shirt.
- Enlève ta chemise.
Now take off your shirt. No.
Enlève ta chemise.
I am rich, though, right? Marty, please, take off your shirt.
enlève ta chemise.
- Take off your shirt.
- Enlève ta chemise.
I cannot rest since I saw you take off your shirt.
Je ne dors plus... depuis que je t'ai vu retirer ta chemise au greffe.
Now take off your shirt.
Enlève ta chemise.
- Take your shirt off.
Retire ta chemise.
Take your shirt off. I'm tired.
- Retire ta chemise.Je suis fatiguée.
Why, Henry, how dare you take your shirt off.
Henri, tu as osé enlever ta chemise!
- Take your coat and shirt off.
Enlève ta veste et ta chemise.
Take your shirt off too.
Enlevez aussi votre chemisier.
Take your shirt off.
Enlevez votre chemise.
Take your shirt off.
Otez votre chemise.
- Take your shirt off. - Oh, I'll live.
- Enlevez votre chemise.
Yeah, well, take your shirt off.
- Oui, eh bien, enlève ta chemise. - D'accord.
Take your shirt off!
Enlève ton chemisier!
- Take your shirt off.
- Ôtez votre chemise.
Would you take your shirt off, please?
Enlevez votre chemise.
Steve... Take your shirt off.
Enlève ta chemise!
Take your shirt off and tell me where it hurts.
Enlevez votre chemise et dites-moi où ça fait mal.
Come on, Cole, take off your shirt so's we can see your bullet holes.
Fais voir tes blessures.
Take your shirt off, keep your trousers on.
Et que tu vis avec des gens civilisés! Nous n'apprenons pas ça à l'université.
Take off your T-shirt.
Enlevez votre T-shirt.
You just take your shirt off. The doctor will be here to see you in a minute, OK?
Enlevez votre chemise, le docteur vient dans une minute.
Let's take your shirt off.
Au bain. Laisse-moi enlever ta chemise.
Now take off your tie, jacket and shirt, honey.
Enlève ta veste et ta cravate, mon chou, et aussi ta chemise.
And whatever you do, don't you take your shirt off.
Quoi qu'il arrive, n'enlevez pas votre chemise.
Take your shirt off!
Enlève ta chemise.
I didn't even notice. Take off your shirt.
Enlevez votre chemise.
Okay, come on, schmuck, take your shirt off.
Vas-y, andouille. Déshabille-toi.
Take your shirt off.
Enlève ton t-shirt.
Hmm, if I give you a cigarette, you have to take off your shirt.
Si t'enlèves ta chemise.
Take your shirt off.
Enlevez votre T-shirt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]