English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / Take it easy

Take it easy translate French

10,474 parallel translation
Take it easy.
Doucement.
Take it easy, okay?
Doucement, ok?
Take it easy. What's the big deal?
C'est quoi le problème?
Just take it easy.
Reste calme.
Hello, ladies. Take it easy.
Salut, les filles Prenez le bien
"Take it easy"?
"Le prendre bien",
Maybe he meant take it easy.
Peut être qu'il voulait dire de bien le prendre.
Yeah, see, that's the super cool thing about this website is it does all the work for us so we can just sit back and take it easy.
C'est ça qui est super avec ce site, il fait tout le boulot pour nous, et on peut le laisser faire et se reposer.
Okay, take it easy.
On y va doucement.
Marcus, take it easy.
Marcus, détendez-vous.
- Take it easy.
Détends-toi.
Take it easy.
Calme toi.
I didn't take it easy, either.
Ça n'a pas été facile pour moi non plus.
Whoa. Take it easy.
Doucement.
Take it easy!
Casse-toi!
Take it easy.
Chut. Calme-toi.
- Take it easy.
- T'en fais pas.
Take it easy, you crazy kids.
Doucement, bande de fous.
Take it easy, all right?
Ne t'inquiète pas, d'accord?
Because nobody knows anything, so just... just take it easy.
Parce que personne ne sait rien, alors... ne t'inquiète pas.
Take it easy down the stairs.
Faites discret en descendant.
Okay man, take it easy!
D'accord, doucement!
And he's going to need to take it easy for a couple of weeks... is there somebody available to provide care?
Et il va avoir besoin d'être tranquille pendant quelques semaines. Il y a quelqu'un de libre pour fournir des soins?
Take it easy!
Doucement!
Doctor wanted me to take it easy.
Les docteurs veulent que j'y aille doucement.
No. Nick, you got to take it easy.
Nick, doucement
Take it easy, Doctor.
Allez y doucement, docteur.
Yeah, take it easy now, alright.
Ouais, calme-toi maintenant, d'accord?
Take it easy.
Relax.
Take it easy.
Du calme.
- Take it easy.
- En douceur.
He's gonna need to take it easy for a couple of weeks.
Il va avoir besoin de se reposer pendant quelques semaines.
Take it easy.
Vas-y doucement.
Whoa, take it easy.
Calme-toi.
Take it easy.
Va prendre une douche.
Take it easy.
- oui barre toi.
Take it easy now, TJ.
Réflechis-y TG.
Take it easy, Matt.
Ca c'est une bonne fin.
Sally, take it easy on the sodas.
Doucement sur les sodas.
- Take it easy. Fuck.
- Calme-toi, merde.
- Yep. Take it easy, Irish.
Doucement, l'irlandais.
Take it easy!
Calme-toi!
Hey, hey, whoa, whoa. Take it easy, man.
On se détend, mec.
Take it easy!
- Tu vas te calmer?
Take it easy.
Restez tranquille.
Take it easy on her.
Doucement avec elle.
It's real easy- - you just take dirt from one part of the ground and you move it to another.
C'est très facile... tu n'as qu'à prendre la terre d'un côté du sol et la mettre de l'autre côté.
It won't be easy, may take a day or two.
Ça ne sera pas facile, ça prendra un jour ou deux.
- Take it easy. What do you need?
Vas-y doucement.
- Take it easy.
Vas-y doucement, d'accord?
- Anthony! - Aah! - Anthony, take it easy!
Anthony, calme-toi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]