English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / That'll be nice

That'll be nice translate French

165 parallel translation
- That'll be nice, dear.
- Bonne idée.
I'll be so nice to her that by the time we're ready to break the news, she'll be begging you to marry me.
Je serai si gentil avec elle que quand nous lui annoncerons la nouvelle, elle vous aura déjà imploré de me marier.
That'll be nice.
Ça, ce sera sympathique.
That'll be nice.
Ça vous fera du bien.
A nice lady is sending down $ 250. You'll be paid out of that.
Une charmante dame va envoyer 250 $ Tu seras payée.
Now there'll be no more disturbances and we can have that nice, friendly little chat.
Nous ne serons plus dérangés et nous allons pouvoir discuter tranquillement.
That'll be nice.
Ce sera gentil.
- That'll be nice.
- Ça sera bien.
Oh, I'm sure that'll be very nice for him.
Il sera très bien.
That'll be nice.
C'est bien.
That'll be nice.
- Ah, ce serait parfait.
That'll be nice.
Ça sera bien.
That'll be nice.
Bonne idée...
He can be your son that lives in our house and I'll be very nice to him.
Il peut être ton fils qui vit dans notre maison et je serai très gentil avec lui.
There are some very nice people in my house... but it's a relief to know that you'll be with the children.
Je suis heureuse que vous soyez là pour prendre soin des enfants.
Not that I didn't have a nice home, but this'll be my very own.
J'avais une belle maison... mais celle-là sera à moi.
Well, that's very nice of you to say that, miss Teasdale, but I think it'll be all right about the work.
C'est très gentil de votre part, Melle Teasdale, mais je crois que pour le travail, ça va s'arranger.
I'LL PICK UP THE ONES THAT DROP, SO THAT EVERYTHING BE NICE AND CLEAN.
Je vais ramasser ceux qui tombent, de sorte que tout soit beau et propre.
But then you sense that he's gentle and kind and worried. That he'll be tender with you, nice and sweet.
Puis on se dit... qu'il est gentil, doux et inquiet... et qu'il sera tendre et prévenant.
Maybe we'll meet the great actress. Won't that be nice?
Nous rencontrerons peut-être la grande actrice!
You'll meet her. She'll be that nice old lady that'll put a bullet in your head.
Cette charmante dame va vous tirer comme un lapin!
Why, that'll be very nice.
C'est une bonne idée.
That'll be nice.
- Ce serait gentil.
That'll be nice, eh? - But Lissy...
C'est beau aussi.
Three times unplaced. That means there'll be a nice, long prize.
Ça peut être le pactole.
That'll be very nice.
Les enfants se connaîtront.
Oh, no, I'll be careful that I won't dirty your nice upholstery with my dirty, filthy clothes, Stepmother.
Je veillerai à ne pas souiller les housses avec mes vêtements sales, belle-maman.
- That'll be nice.
- Ce serait bien.
Will you all be working again tonight? Yes, until midnight. Oh, that'll be a nice change for you...
J'accepterais ce travail en Amérique, je vous emmènerais...
Florida? That'll be nice now.
En Floride?
- That'll be nice.
Je t'en prie.
- But that would be going too far. Once you know him, he's really a nice guy.
- Dans ce cas-là, on ne le revoyait plus et ç aurait été injuste parce que Kanayan est un très brave type. ll faut savoir le prendre.
That'll be nice.
Charmant.
Now who'll be replacing the Brain in that nice little trunk?
Qui va aller s'installer dans la malle à la place du Cerveau?
- That'll be nice.
- C'est parfait!
We both know that... I'll be beheaded, nice and clean!
De toute façon, je serai décapité.
- That'll be nice.
- Ça aurait été bien.
Bring them back up here and we'll have a party you and I. - Wouldn't that be nice?
On s'amusera bien tous les deux.
- we'll have to meet some time. - That would be nice.
- Ce serait bien, oui.
Won't that be nice? You'll have ribbons, you'll be fed...
Tu vois, tu auras plein de jolis rubans, et plein de bonnes choses à manger.
Seeing that you're my grandpa, you'll be nice to me.
Vous êtes mon grand-père si gentil avec moi.
That'll be nice. What a day for tubing'.
Quelle belle journée pour profiter des bouées.
- Oh. That'll be nice for you.
Ce sera bien pour toi.
I'll drop dead. Wouldn't that be nice, huh?
Je vais crever sur place.
Promise me that you'll be extra nice to Aunt Jane.
Promet-moi que tu seras extra gentil avec tante Jane.
Oh, that'll be nice.
Bonne idée.
That'll be a nice gift for Steve and Marcie.
Ça fera un beau cadeau pour Steve et Marcie. Oui.
I'll be damned! That's nice.
Bon sang, ce qu'il est beau!
That would be nice, I'll be right down.
Très bonne idée, j'arrive.
That'll be nice. We'll go find that new place tomorrow.
- On cherchera un appart.
It'll be nice and quiet... That's nice.
La, ça va être tranquille La, c'est bien, hein

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]