English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / They won't let me

They won't let me translate French

553 parallel translation
They won't let me be a cop.
Moi, je joue pas. Ils veulent pas que je sois gendarme.
No, they won't let me see it.
Je n'ai pas le droit de le voir.
They won't let you anywhere near the hospital.
Ils ne me laissent pas le voir à l'infirmerie.
- They won't let me near him.
C'est impossible!
But they won't let me see him. Why won't they let me see him?
Ils refusent de me laisser le voir!
They won't let me see my mother.
Ils refusent que je voie ma mère.
They won't let me out.
Ils ne veulent pas.
But I tell you they won't let me out.
Mais je t'assure qu'ils n'accepteront pas.
They won't let me see him.
Je ne peux pas entrer.
They won't even let me talk to Professor Urganzeff.
Je ne peux même pas parler au professeur Urganzeff.
They won't let you have any fun and they won't give me time to think.
Ils ne vous laissent pas vous amuser et ne me laissent pas réfléchir.
He may be with the new wounded men, but they won't let me look.
Il peut être parmi les nouveaux blessés... il faut que je regarde.
I'm as sober as you are but they won't let me drive the car.
Je suis sobre, mais on ne veut pas me laisser conduire.
Oh mother, they won't let me go, they won't let me go.
Maman, fais-moi sortir.
They won't let me speak to him, so I don't know.
On ne me laisse pas lui parler. Je ne sais pas.
They won ´ t let me fight.
Mais ils n " ont pas voulu de moi.
She's been took bad, and they won't let me near her.
On ne me laisse pas l'approcher.
They won't let me.
Elles ne me laissent pas faire.
I'd like to. But they probably won't let me.
J'aimerais bien, mais si ça se trouve ils ne vont pas vouloir.
They won't let me quit, and I want to quit.
Ils ne veulent pas.
But It's no good discussing that, they won't let me pass.
pas la peine de parler de ca, je ne peux pas passer alors.
Larry, they won't let me sleep.
On ne me laisse pas dormir.
Next time, I'll owe so much they won't dare let me go under.
La prochaine fois, j'emprunterai plus. - Quand ça?
If they convict you if they lock you in jail, if they never let you design another building if they never let me see you again it won't break me.
Si tu es condamné, s'ils t'interdisent de poursuivre ta carrière et si on m'empêche de te revoir, je serai forte.
They won't let me out.
Je peux pas retirer mes billes.
Don't take me out here! Let me stay inside! They won't do nothing to me in a church!
On n'a pas le droit d'arrêter les gens dans une église!
Why won't they let me work?
Pourquoi vous me laissez pas travailler?
But they won't let me leave. I have been here for days.
Ils me retiennent ici depuis plusieurs jours.
They won't let me leave the theater.
- Ce sont des gangsters, je vous dis!
- They won't let me up.
On ne me laissera pas monter.
Won't they let me see my wife?
Pourrai-je voir ma femme?
Alec, they're going to send me away, they won't let us stay together anyore.
Je dois y aller, on a pas droit à plus de temps.
Election's over and they won't let me hear if I won.
Je ne connais même pas le résultat de l'élection.
Won't they let her see me?
On ne la laisse pas passer?
They won't let me come back again.
Ils ne me laisseront plus revenir.
Weren't they too hard on you? - I won't let them push me around.
Ils n'ont pas été trop féroces avec vous?
It doesn't matter. They won't let me eat it, anyway.
Peu importe, De toute faon, je n'y aurai pas droit,
They won't let me see her in solitary.
Je peux pas aller la voir en prison.
It's so confidential, they won't even let me know about it. How wise.
"Carburant 23" est son nom savant.
They're not gonna catch me. I won't let'em.
On m'attrapera pas comme ça!
Why won't they let me see her, Aunt Nonnie?
Pourquoi m'empêche-t-on de la voir?
You won't let them photograph you, so they take me. That's all.
Tu te caches, alors ils me photographient.
( click high whistling ) I phoned several times but they won't let me talk to him.
J'ai appelé plusieurs fois, mais ils ne me laissent pas lui parler.
They won't even let me feed them.
Elles ne se laissent même pas nourrir.
They won't even let me do the wallpaper and paste routine.
Où est Webster? CLOWN : Même pas le numéro du papier peint et de la colle.
My doctors won't let me eat. They won't let me drink. But they can't prevent me from watching.
Mon médecin peut m'empêcher de manger et de boire, mais pas de regarder.
- You see they won't let me race in the derby unless my parent or guardian signs the application.
- Voyez-vous, je ne pourrai pas courir le derby si un de mes parents ne signe pas le formulaire.
They won't let you - only me, because I'm his mother.
On ne laisse entrer que sa mère.
They won't let me see you again.
Ils ne me laisseront plus vous voir.
Yes, sir. lf l- - lf l don't finish my reports before I leave, they won't let me go.
Si je ne finis pas mon rapport avant de partir.
They won't let me watch the golf tournament if you don't tell them.
Je risque de rater le tournoi de golf si tu ne parles pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]