This one's mine translate French
207 parallel translation
This one's mine!
Celui-là est pour moi!
I'm no connoisseur, but I know this one... because it's mine.
Non, mais celle-là, je la connais, c'est la mienne.
This one's mine.
Il est à moi.
This one's mine too.
Et c'est la mienne.
No, this one's mine, isn't it, Miss Hale?
C'est a moi, n'est-ce pas, MIle Hale?
This one's mine, and there's another one under this. Dr. Mears occupies it.
Ici, c'est la mienne, il y en a une autre, celle du Dr Mears.
I found this one and it's mine.
Je l'ai trouvé, il est à moi.
Well now, Miss Maragon, if this son of mine is so offensive to your delicate sensibilities, there's more than one way to tree a coon.
Mlle Maragon, si mon fils heurte autant votre délicate sensibilité, il y a d'autres solutions.
- This one's mine.
- C'est mon tour.
- This one's mine, Lucinda.
- Et voici Ia mienne, Lucinda.
No, I think this one's mine.
Non, je crois c'est le mien, celui la.
Which? This one's mine.
Laquelle?
It's unbelievable, but the other one was so clearly someone else's... that it feels as if this one is a bit mine.
- C'est incroyable, mais vois-tu, l'autre était tellement d'un autre, .. que celui-là, j'ai l'impression qu'il est un peu à moi.
This one's mine.
Celui-ci est à moi.
This one's mine.
Oui, il y a une inscription.
Sorry, G.W., this one's mine.
Désolé, G.W., celle-ci est pour moi.
Back into this garage. That one's mine.
Rentrez dans ce garage là, il n'est pas à moi, le mien il est là!
-... this is mine! - Is a Count's geranium this one?
- Ce géranium est au comte.
This one's mine. I found it for myself.
C'est moi qui l'ai trouvé.
This one belongs to me. He's mine.
Je le veux pour moi.
In this wretched profession of mine one so rarely has a chance to spend time in one's own home.
Dans ce diable de métier, on a si rarement l'occasion d'être dans son chez-soi.
Look, this one's mine. So beautiful.
C'est moi qui l'ai faite, regardez..
This one's all mine.
II est à moi, celui-ci.
This one here's mine.
La, c'est le mien.
This one is mine. It's been hit in the heart.
Et voilà le mien, touché au cœur.
'Finally, a land mine accomplished what nothing else could -''put General Hollister out of action with severe wounds,''wounds that necessitated his untimely retirement from active duty'as one of the youngest major generals in this nation's military history.'
Il faudra finalement l'explosion d'une mine pour mettre le général Hollister hors de combat. Ses blessures graves l'obligent à prendre sa retraite. C'est alors le plus jeune général de brigade de l'histoire militaire du pays.
This one's mine and I'm using it.
C'est ma hache, je m'en sers.
and this one's mine.
et celui-ci est le mien.
And it's, uh, my hope that, uh... we can now get on with the job... of, uh, running this union... and, uh, doing the kind of organizing job... that will make the United Mine Workers number one in the country again.
Harry Patrick Trésorier UMW Et j'espère que maintenant nous pouvons nous remettre aux tâches de gestion du syndicat, et accomplir le travail organisationnel qui rendra à l'UMWA la première place dans ce pays.
Hey, this one's mine, this button.
Hé, ce pin s est à moi.
This one's mine, and this little.38 is all for you. Oh!
Celui-là est pour moi et le petit 38 est pour toi, ma chérie.
- Jolly, this one's mine!
- Jolly, je prends celui-là.
This one's mine!
Je prends celui-ci.
This move's yours, the next one's mine.
Cette fois c'est ton tour Ie prochain est pour moi!
This one's mine.
Cette fois, j'y vais.
- No, this one's mine.
- C'est le mien.
This one's mine. I told my father I'd do it and I will, my way.
Mais j'ai promis à mon père de tout faire seule.
- This one's got Billy in the coal mine.
Oui. - C'estt Billy dans la mine de charbon.
This one's mine. We have examined every conceivable risk.
Nous avons examiné tous les risques.
This one's mine... and the other one - yours
L'une à moi, l'autre à toi.
Hold on one second. Let's get this straight. Marty is your kid, not mine.
pas le mien.
This one's mine!
Il est à moi!
One of you guys dropped this? - That's not mine.
- Vous avez perdu ca?
This one's mine.
Je m'en charge.
this one's mine.
Elle est à moi.
You can't take this one. Zucco's mine!
Tu ne l'auras pas, Zucco est à moi!
- This one's mine.
Il est à moi.
This one's mine! - That's right.
Celui-là est à moi!
This one's mine, Big George.
II est à moi, Big George.
This one's mine.
Il est à moi!
- This one's mine. - You sure?
C'est moi qui offre.
this one's on me 62
this one's for you 107
this one's on the house 18
this one's nice 16
this one's different 27
this one's my favorite 23
this one's special 17
this one's called 26
this one's yours 39
this one's 37
this one's for you 107
this one's on the house 18
this one's nice 16
this one's different 27
this one's my favorite 23
this one's special 17
this one's called 26
this one's yours 39
this one's 37
this one's good 21
mine 1637
mines 24
miner 18
mineral 18
minerva 46
miney 32
miners 19
minerals 25
mine too 218
mine 1637
mines 24
miner 18
mineral 18
minerva 46
miney 32
miners 19
minerals 25
mine too 218
mineral water 25
mine is 46
mine was 21
mine's 26
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
mine is 46
mine was 21
mine's 26
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bullshit 584
this is bad 606
this is awesome 376
this one 1756
this isn't you 235
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is a 428
this is bad 606
this is awesome 376
this one 1756
this isn't you 235
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is a 428
this is fun 448
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this isn't going to work 72
this morning 1627
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this isn't going to work 72
this morning 1627