English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / This works

This works translate French

3,886 parallel translation
I know how this works.
Je sais comment ça marche.
You know how this works.
Vous connaissez la procédure.
- You... Are you sure this works?
- Vivi, t'es sûre que ça fonctionne?
Assuming that implanting an electrode into his brain doesn't actually kill him... and that this works, at the very best you'll be making a digital approximation of him.
Quand bien même l'électrode dans le cerveau ne le tuerait pas et que ça marcherait, on aura au mieux une approximation numérique de Will.
I sure hope this works, Walter.
J'espère que ça fonctionnera, Walter.
Gosh, I hope this works.
Seigneur, j'espère que ça ira.
Let me explain to all of you people out there how this works one more time.
Laissez-moi vous expliquer comment ça marche une fois de plus.
You know, how this works is you don't want to answer, You don't answer.
Si vous ne voulez pas répondre, vous ne répondez pas.
You know how this works.
Vous savez comment ça marche.
That's how this works.
C'est comme ça que ça marche.
The way this works is, I'll ask you a question... You try to incorporate the question into your response.
je pose une question que vous reprenez dans la réponse.
Does he not know how this works?
Il comprend pas?
Here's how this works.
Voilà comment ça marche.
This works quickly.
Ça marche très bien.
Look, I didn't say anything to you because this little situation works for us, man.
Je t'ai rien dit, parce que cette petite situation nous convient.
And this one works with me down at the office.
Celle-là aussi, c'est une collègue du bureau.
That's how this whole revenge thing works.
Ce est ainsi que toute cette histoire de vengeance fonctionne.
I have this complicated syncing system, but it works out.
Compliqué, la synchro, mais ça marche.
All right, the way this game works is you write a caption for what you think the woman in this scene is saying to her husband.
D'accord, la façon dont fonctionne ce jeu est que vous écrivez une légende pour ce que vous pensez que la femme dans cette scène dit à son mari.
You know what? How about you fellas show us how this gizmo works?
Venez nous montrer comment tout cela fonctionne.
- Let's see if this damn thing works.
- Voyons si ce truc fonctionne.
You get what it gives you. That's how this thing works.
On a celui qui vient, c'est tout.
Dude, you know if this whole thing works, - these phones are done.
Si ce truc marche, les portables seront morts.
And it's my job to make sure that everyone who works in this city remembers to show their appreciation.
Et c'est mon travail de m'assurer que chaque personne qui travaille dans cette ville se souvient de montrer leur appréciation.
How so? He threatened to have this financing group he works for, take over Boulaert and to build all over the Kleiputten.
- Il a menacé de demander au groupe pour lequel il travaille d'acheter Boulaert pour faire construire au Kleiputten.
Now this is how it works.
Laissez-moi vous expliquer ce qui va se passer.
If this thing works, we're gonna need that head start.
Si ce truc fonctionne, on aura besoin de lui.
This knob is the ship's thrust control... which works on a sliding scale of 50.
Ça, c'est la manette de poussée, qui monte jusqu'à 50.
I'd show you my two if I could, you know, figure out... how this thing works.
Je te montrerai mes deux si je pouvais comprendre... comment marche ce truc.
- Really. This is how it works?
C'est comme ça que ça marche?
This really works.
Ca marche vraiment.
Yesterday, I had to give this stupid woman who works for me a hug, and she was almost impaled on it!
Hier, j'ai faire un câlin à cette stupide femme qui travaille pour moi, et elle était presque empalée dessus!
If you... - No, this is better. Look, it works.
- Non, non, c'est mieux ça fonctionne
Guys, this is Roger. He works with the local police force.
Je vous présente Roger, il est policier.
If I understand this correctly, this is how it works.
Si je comprends bien, voilà comment ça fonctionne.
This is Calvin Hoyman, calling from Calvin Hoyman Auto Works.
C'est Calvin Hoyman, de Calvin Hoyman travaux automatiques.
You will replace this chip with the one that works.
Vous remplacerez cette puce avec celle qui marche.
Now, this, this is how it works.
Maintenant, c'est comme ça que ça marche.
This is how it works when they want you to do something, but they can't ask you to do it.
C'est comme ça que ça marche quand ils veulent que tu fasses quelque chose, mais ils peuvent pas te le demander de le faire.
I'm still trying to figure out how this whole place works myself.
Je suis toujours en train d'essayer de comprendre comment cet endroit fonctionne.
This is the area of Nihal, good works.
C'est le domaine de Nihal, les bonnes œuvres.
This motherfucker right here works for Chucho.
Ce fils de pute bosse pour Chucho.
Well, it works like this, John.
Je vous explique.
It's how this all works.
C'est comme ça que ça marche.
It works in conjunction with this.
On l'active avec ceci.
It's probably just some designs they switched so they can copy them. That's how it works in this country.
Sûrement des plans qu'ils vont copier.
This is what you've been cooking for years, and it works.
Tu cuisines ce menu depuis des années et c'est bon.
Yeah, so, listen, until this whole job thing works out, could you keep Percy for me?
Oui, alors... écoute, jusqu'à ce que j'ai retrouvé du boulot, tu crois que tu... peux garder Percy pour moi?
And this is where Abuelito lives and works.
- Oui et c'est ici que Abuelito habite et travaille encore maintenant. Grand-papa travaille?
That's how this thing works, man. And I'm gonna tell you something :
Et laisse-moi te dire une chose :
- Who works this late?
- Qui travaille aussi tard?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]