English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / This guy

This guy translate French

49,893 parallel translation
This guy just shows up out of nowhere?
Et ce type sort de nulle part?
- This guy's dangerous.
- Ce type est dangereux.
Either way... we're gonna have to deal with this guy.
En tout cas... Il faut s'occuper de ce type.
How the hell are we supposed to deal with this guy if we don't know anything about him?
Comment est-on censé s'occuper de ce type si on ne sait rien de lui?
All right! How do you think of this guy, huh?
Que pensez-vous de ce type?
Really? This guy's twice your weight.
Ce type fait deux fois ton poids.
I don't know who this guy was or where he came from.
Je ne sais pas qui était ce type ni d'où il venait.
I met this guy named Bakuto.
J'ai rencontré un certain Bakuto.
Oh, you remember this guy?
Tu te souviens de lui?
She's this guy's sister!
C'est la sœur de ce pauvre type.
Have you seen this guy?
T'as vu ce type?
She's now working with this guy.
Elle travaille maintenant avec ce gars-là.
We're not... teaming up with this guy.
Je ne suis pas là pour faire équipe avec ce gars-là.
- This guy in our side now?
- Ce type est de notre côté maintenant?
He's ordered this guy, Jacob Harlon, goes by the street name of Money, to handle things. Harlon hit the streets yesterday.
Il a ordonné à ce gars-là, Jacob Harlon, aussi connu sous le nom de Money, de s'occuper de tout.
This guy's a hard-charger, Jacob.
Et je connais le procureur qu'on t'a désigné. Ce gars-là ne fait pas de compromis, Jacob.
This guy's a monster, brother.
Ce gars est un monstre.
I still don't get this guy.
Je comprends toujours pas ce gars-là.
And somewhere between the ruckus, you'll find this guy Venice's only licensed detective.
Et au milieu de ce cirque, on tombe sur ce type, le seul privé patenté de Venice.
I am also logging about 40 hours a week but on sex, not just jacking off like this guy, right?
J'y passe aussi environ 40 heures par semaine. Mais je fais l'amour, je me branle pas comme lui.
This guy's a local legend and Steve's longtime best pal.
Ce type est une légende et le meilleur pote de Steve.
Maybe he's not a tagger, maybe this guy's a trained artist.
C'est peut-être pas un tagueur, mais un artiste.
Look, the way I see it, you're probably looking at a loss of eight figures if I don't find this guy.
- Oui. À mon avis, tu vas perdre une fortune si je trouve pas ce type.
Okay, okay, okay, okay, I sold it to this guy, black dude, Prince.
D'accord, je l'ai vendue à un mec. Un black, Prince.
Prince is a modern-day entrepreneur money laundering, prostitution, drug dealing, what doesn't this guy do?
Prince est un entrepreneur moderne. Blanchiment d'argent, prostitution, trafic de drogue. Que ne fait-il pas?
I can't wait to kill this guy.
J'en peux plus, faut que je tue ce type.
I love this guy!
J'adore ce type!
We're gonna give this guy some money, all right?
On va lui filer de l'argent.
- No, this guy came over. He was a stripper, like, a prostitute.
Un strip-teaseur est venu, un prostitué...
Okay, you guys, you guys, we have to move this guy before the neighbors return to eat Blair out again.
Il faut le déplacer avant que les voisins reviennent brouter Blair.
Then who's this guy?
Alors c'est qui, lui?
How did this guy get here?
Lui, il est arrivé comment?
In my dream, I remembered that there was this guy in Australia who cooked his girlfriend and ate her.
Dans mon rêve, je me suis souvenue d'un type, en Australie, qui avait cuisiné et mangé sa copine.
- Someone is looking for this guy. - Oh, my God.
Quelqu'un cherche ce mec!
This guy robbed a jewelry store and killed a security guard.
Il a braqué une bijouterie, tué un vigile.
- This guy, it's another thing.
Un autre mec...
I don't know what this guy's told you, but my organization is a nonprofit organization.
Je sais pas ce qu'il vous a raconté, mais mon association est à but non lucratif.
And, apparently, this guy's more concerned with masturbating to my corpse.
Mais ce type est plus intéressé par se masturber sur mon cadavre.
I started stealing here and there, and... this guy we were with got caught after this liquor store job we did.
On volait de l'alcool quand ce type s'est fait choper.
I was gonna teach this guy a lesson.
J'allais lui donner une leçon.
Hn1hn1n1. Because this guy is a high-level leader. We're looking for documents, notebooks, anything that can lead to the next guys.
Parce que cet homme est un chef important, on cherche des documents, écrits, tout ce qui nous amènera au prochain type.
And so this guy was wanted on a code 1-0-4 warrant.
Ce type est recherché avec un mandat de Code 104.
This is either a crazy guy or... it's some sort of setup.
Soit c'est un dingue, soit c'est un piège.
Does this look like the guy who was in here the other day?
Est-ce qu'il ressemble au type qui est venu l'autre jour?
This is the guy that whacked that kid with a pole.
Le mec qui a étalé un élève d'un coup de bâton.
Kinda hate to say this, but your guy's all right.
Ça me coûte de le dire, mais c'est un chic type, ton copain.
This particular guy didn't last a month.
Le père est resté dans le portrait un mois.
Any movement? You know, I can't put my finger on it, Manny, but there's more to this Harlon guy. - Nada.
- Quelque chose à signaler?
I had this nightmare where we had all killed a guy.
J'ai rêvé qu'on avait tué un mec.
This is your guy.
C'est votre homme.
What's the deal with this bad guy?
Quelle est la situation de cet homme?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]