English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / Where are you staying

Where are you staying translate French

296 parallel translation
But where are you staying?
Où es-tu descendue?
- Where are you staying?
Où loges-tu?
Where are you staying? Uh...
Á quel hôtel descendez-vous?
- Where are you staying?
- Où habitez-vous?
Where are you staying?
Où habitez-vous?
Where are You staying?
- Où es-tu descendu?
- Where are you staying in Palm Beach?
- Où restez-vous à Palm Beach?
Where are you staying?
- Où restez-vous?
- By the way, where are you staying?
Au fait, où logez-vous? - Demandez à l'employé.
- Where are you staying?
- Où êtes-vous descendu?
Let's not get technical. Where are you staying? Down in the village at the Golden Fiddle Inn.
La servante de l'auberge est une bien jolie rousse.
Where are you staying now?
Où loges-tu maintenant?
- Where are you staying?
- Adresse?
- Where are you staying in town?
- Où allez-vous descendre?
Where are you staying here?
- Non. Où logez-vous ici?
I called all over the state. And where are you staying? I'm not.
J'ai appelé tous les hôtels, où diable es-tu descendu?
And you know where are you staying?
Tu sais qui va la loger? - Non. - Don Emidio.
- Where are you staying?
Où habites-tu?
Now where are you staying?
Où habitez-vous?
- Where are you staying?
- Où vous trouver?
- Where are you staying?
- Où loges-tu?
Well, if you'll just step into the office, I'll get you a receipt, and you can sign the insurance papers. Where are you staying?
Venez dans le bureau, je vous donnerai un reçu, et vous pourrez signer les papiers d'assurance.
Where are you staying in London?
Où êtes-vous descendu à Londres?
- Where are you staying?
- Cù séjournez-vous?
- Where are you staying?
- C'était très intéressant.
Edna said you might be able to do something for me. - Where are you staying?
Ne t'inquiête pas, chéri.
Where are you staying?
Où es-tu descendu?
Where are you staying?
Où êtes-vous logée?
Where are you staying?
Où crèches-tu?
- Where are you staying?
Oú habitez-vous?
- Where are you staying?
- Où allez-vous?
Where are you staying?
Où dors-tu?
Where are you staying?
Et vous, où logez-vous?
Where are you staying?
Où descendez-vous?
Where are you staying?
Où séjournes-tu?
Where are you staying here?
Où habitez-vous?
- Where are you staying?
- Vous logez où?
When did you arrive from Brussels? Where are you staying?
Quand êtes-vous arrivée de Bruxelles?
Where are you staying?
Où habites-tu?
- Where are you staying?
- Où êtes-vous descendue?
Where are you staying in Nashville?
Tu loges où à Nashville?
- Where are you staying, Captain?
Où êtes-vous, exactement?
- Where are you staying?
- Où logez-vous?
Where are you kids staying in New York?
Ou serez-vous a New York?
Where are you staying?
Où logez-vous?
Call to tell me where you are staying.
Tu me téléphones en arrivant puisque tu sais pas à quel hôtel tu vas.
- Where are you going to be staying at in Cali?
Tu habiteras où? Aucune idée.
- Where are you and the boys staying?
- Où serez-vous?
Do you happen to know where the samurai of Nanbu are staying?
Savez-vous... dans quelle auberge séjournent les samouraïs de Nanbu?
You're staying right where you are, next to me, sweetie... cheek to jowl, till I get my $ 40,000 back... unless you want me to tell Mr. Widdicombe he just hired the first Mormon hooker in history.
Vous restez à mes côtés. Joue contre joue, jusqu'à ce que je récupère mon argent. Sinon je dirai à M. Widdicombe qu'il a engagé la 1re putain mormone de l'histoire.
- Where are you folks staying?
Où logez-vous? Au Starlight Hotel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]