Wherever you want translate French
611 parallel translation
One of the benefit of the rocket stove is that you can have a long horizontal run of your flue pipe and you can monitor a bench or under a bed or wherever you want to store that heat.
Un des avantages du four-fusée est que vous pouvez avoir un long prolongement horizontal de votre conduit et vous pouvez faire un banc ou passer sous un lit ou n'importe où, où vous voulez stocker la chaleur.
However, he's instructed me to see that you go wherever you want to go.
Cependant, il m'a demande de vous laisser aller où vous voulez.
You bet I do. Go wherever you want.
Rien à foutre, rien du tout!
And if I do say it myself, I can teach you to cast a fly wherever you want to put one.
Je m'y connais, je t'apprendrai!
- and take you wherever you want to go.
- et de t'emmener partout où tu veux aller.
Interrogate me, interrogate Helene, look wherever you want... but tell me that Teddy...
Interrogez-moi, interrogez Mlle Hélène, cherchez partout comme vous voudrez... mais dites-moi que Teddy...
Tomorrow, we'll go wherever you want to go.
Demain, on ira où tu voudras.
Wherever you want to go.
Où tu voudras.
"Take my hand and take me with you wherever you want."
"Prenez-moi par la main et emmenez-moi où vous voulez.".
You just go with your friend. I hope soon you'll get wherever you want to go.
Tire-toi avec ton copain et bon vent.
Take me wherever you want.
" Emmène-moi avec toi n'importe où!
You can shoot yourself wherever you want, but not here, here I'll kill you.
Tuez-vous où vous voudrez mais pas ici. Ici c'est moi qui vais vous tuer.
Oh, Webb, take me away wherever you want.
Où tu voudras.
- Wherever you want. I don't care.
- Où vous voulez, peu importe.
- Wherever you want.
Où tu veux.
Just forget it. I'll take you for a drive and then I'll drop you off wherever you want to go.
Oublie ça, on va rouler et ensuite je te dépose, où tu veux.
Sleep wherever you want, who cares?
Dors ailleurs, peu m'importe!
Go home. Go there or to Marsenza's, wherever you want...
Te cacher chez moi, ou chez Marsenza, ou ailleurs...
Start wherever you want.
Commencez où vous voulez.
Wherever you want. Let's decide once we're outside.
Où tu veux, on verra après.
A Cheyenne to San Francisco, wherever you want.
A Cheyenne, à San Francisco, n'importe où.
Wherever you want.
Où tu veux.
Wherever you want.
- Où vous voudrez.
I'll take you wherever you want.
Je vous emmènerai où vous voudrez.
Go wherever you want.
Va où bon te semble.
"Take Gigi wherever you want." I would trust her with you anywhere.
"Emmenez Gigi où vous voudrez."
IF THAT FELLA'S MAKING YOU STAY IN BEXAR, I'M READY, WILLING AND ABLE TO PROVIDE YOU WITH TRANSPORT TO WHEREVER YOU WANT.
Si ce type vous force à rester à Bexar... je vous offrirai volontiers les moyens d'aller où vous voulez.
- Wherever you want.
- Ou vous voulez.
wherever you want to go. "
Où vous voudrez. "
You can go wherever you want.
Tu peux aller aù tu veux.
- We'll go wherever you want!
- On va où tu voudras!
All right Wherever you want
C'est d'accord... jusqu'au bout du monde.
You can go wherever you want.
Tu pourras aller où tu veux.
From now on, you use that power whenever and wherever you want to.
À partir de maintenant, tu peux utiliser tes pouvoirs où et quand tu veux.
- Oh, wherever you want.
- Où vous voudrez. Moi...
Travel abroad, to Australia, wherever you want.
Pars â l'étranger, en Australie...
Point three, port, point five. Point wherever you want to.
Pointez où vous voudrez.
If you shouldn't get away.... lf something should keep us apart wherever they put you and wherever I'll be, I want you to know that I....
Si vous ne pouviez pas vous échapper... si nous devions être séparés... où que nous soyons, vous et moi... je veux que vous sachiez...
Well, I'm sure you both want to get to wherever you're going.
Il est temps que vous repreniez votre chemin...
And when they open again, I want you to raid them again. Wherever they open, I'll tell you where.
Et encore quand elle rouvrira, je vous dirai où.
You can sit wherever you want.
Faites une pause.
I want to be with you, wherever you are.
Je veux être avec toi partout où tu seras.
Go wherever you want.
Va où tu veux.
- Wherever you go I don't want to know where it is, you understand?
Je ne veux pas savoir où vous serez.
Dr. Warren, I want you to get on the phone. Consult the top medical specialists, wherever they are. - Yes, sir.
Dr Warren, je veux que vous alliez au téléphone consulter les meilleurs spécialistes, où qu'ils soient.
Wherever you go, Father we will follow because we want to be pilgrims, too.
Partout où vous irez, Père nous vous suivrons parce que nous voulons aussi être des pélerins.
- Wherever you want.
- Où?
And then I'll go with you wherever you like... and you can do with me whatever you want.
J'irai où vous voudrez et vous ferez de moi ce qu'il vous plaira.
Go on home, wherever you want.
- Vous serez libre.
Well, Jeannie, wherever you are, I want to thank you for everything.
Jeannie, où que vous soyez, je veux vous remercier pour tout.
Mother, now I want you to listen to me carefully, wherever you are.
Maman, où que tu sois, écoute-moi très attentivement.
wherever you go 109
wherever you are 236
wherever you're going 21
wherever you like 30
you want some tea 39
you want me to come 17
you want to see me 30
you want to die 96
you want to talk to me 36
you want something 175
wherever you are 236
wherever you're going 21
wherever you like 30
you want some tea 39
you want me to come 17
you want to see me 30
you want to die 96
you want to talk to me 36
you want something 175
you want more 86
you want it 343
you want some 400
you want to play 93
you want to kill me 68
you want me to leave 56
you want me to stop 34
you want to go home 38
you want some of this 80
you want me to do it 47
you want it 343
you want some 400
you want to play 93
you want to kill me 68
you want me to leave 56
you want me to stop 34
you want to go home 38
you want some of this 80
you want me to do it 47