English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / Why am i

Why am i translate French

6,811 parallel translation
If I'm the Mojave murderer, which there is a question about, why am I here... if you weren't in the Mojave?
Si je suis le tueur du désert, et ça reste à prouver, pourquoi je suis là, si on s'est jamais vus?
Guys, why am I in the trunk?
Pourquoi je suis dans le coffre?
Why am I here?
Pourquoi je suis ici?
Why am I old all of a sudden?
- Pourquoi je suis vieux?
Why am I floating?
Pourquoi je flotte?
Why am I nervous?
Pourquoi suis-je nerveux?
Why am I bald?
Pourquoi je suis chauve?
I flickered... Why am I flickering?
Pourquoi je clignote?
Why am I bouncing so much?
Pourquoi je bondis autant?
So, why am I a doctor?
Alors, pourquoi suis-je docteur?
Why am I working so hard at keeping people alive?
Pourquoi je travaille si dur pour garder les gens en vie?
This is a funny movie, why am I crying?
C'est un film comique, pourquoi je pleure?
So why am I here, really?
Alors, pourquoi je suis là?
But unless you're coming to me with this promise, why am I here?
Mais si vous avez rien à me proposer, pourquoi je suis là?
Why am I so nervous?
Pourquoi suis-je si nerveuse?
Why am I always the first one to arrive?
Pourquoi je suis toujours celui qui arrive en premier?
Why am I hearing that there's a supply drop made over Liman?
Pourquoi j'entends qu'il y a un largage de fournitures sur Liman?
Why am I here, Dr Bailes?
Pourquoi m'avez-vous fait venir?
"Why am I watching all this shit?"
Pourquoi je mate cette merde? "
So why am I doing it?
Pourquoi je fais ça?
Why am I getting arrested?
Pourquoi est-ce qu'on m'arrête?
i'm on here. Why am i on here?
Pourquois je suis la?
Why am i on here? reese has been following me reese has been following me all along.
Reese m'a suivi tout le temps.
And why am I so desperate to prove that I'm better than him?
Et pourquoi j'essaie désespérément de prouver que je suis meilleur que lui?
Why am I letting you guys have all the fun?
Pourquoi je vous laisse avoir tout l'amusement les gars?
Why am I wearing this fucking hat? !
Pourquoi je porte ce putain de chapeau?
Then why am I also hearing that you've been receiving Mr. Guthrie's daughter?
Alors pourquoi avoir reçu la fille de M. Guthrie?
Why am I supporting your captaincy?
Pourquoi je vous soutiens au titre de capitaine?
Why am I such a good person?
Pourquoi je suis si bonne?
Why am I on naltrexone?
Pourquoi du Naltrexone?
- Why am I carrying eggs, huh? - L'm up to my eyeballs in HIV. - No, no, don't give them to me.
- Gère les œufs, je me farcis déjà le VIH.
So it's like, why am I still in my head about it?
Alors, pourquoi je ressasse ça sans arrêt?
Why am I the go-to on having an AIDS meltdown friend?
Pourquoi je suis l'ami vers qui on se tourne quand on a une crise SIDA?
Why am I still so angry?
Pourquoi suis - je toujours autant en colère?
Why am I the only one catching blame here?
C'est ma faute?
Why am I wearing heels? !
Pourquoi je porte des talons?
Why am I being sidelined?
Pourquoi je suis mise de côté?
Why am I...
Pourquoi suis-je...
Why am I on here?
Pourquois je suis la?
But that's why I need to stop... and then say, "Am I gonna just follow the river, or am I gonna make decisions in my li- -"
C'est pour ça que je dois m'arrêter et décider si je suis le courant ou si je prends des décisions qui...
It reminds me of who I am and why I choose to keep on living.
Ça me rappelle qui je suis et pourquoi je choisis de vivre.
Why, am I in it?
Pourquoi, je suis dedans?
- Why, are you offering? - No, I am not offering.
- Je ne propose rien.
And at tea time too and he will go on stealing it and that is why I am here -
Et à l'heure du thé et il continuera de la voler, c'est pour ça que je suis là :
No. So why the oath, if I am already sure of you?
Alors pourquoi avoir juré, si je suis déjà sûr de vous?
Why a soldier and not a convict, I do not understand... .. but I am that person.
Pourquoi un soldat et pas un forçat, Je ne comprends pas mais je suis cette personne.
Why, actually, am I in trouble?
Pourquoi?
Uh-huh. What am I missing? Why is that important?
Pourquoi est-ce important?
Yes. I have absolutely no idea why I am here.
Je n'ai aucune idée pourquoi je suis ici.
Hey, ma'am, why don't I give you a shoulder massage or something?
Je vous masse les épaules?
I am being careful, which is why I've got tenure around here long before black became popular.
Je suis prudent, c'est la raison pour laquelle j'ai eu ce poste ici longtemps avant que les noirs ne deviennent populaires.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]